报忧
bào yōu
Pinyin

Definition

报忧
 - 
bào yōu
  1. to report bad news
  2. to announce failure, shortcoming or disaster

Character Decomposition

Related Words (20)

huí bào
  1. 1 (in) return
  2. 2 reciprocation
  3. 3 payback
  4. 4 retaliation
  5. 5 to report back
  6. 6 to reciprocate
bào
  1. 1 to announce
  2. 2 to inform
  3. 3 report
  4. 4 newspaper
  5. 5 recompense
  6. 6 revenge
  7. 7 CL:份[fèn],張|张[zhāng]
bào dào
  1. 1 to report for duty
  2. 2 to check in
  3. 3 to register
bào míng
  1. 1 to sign up
  2. 2 to enter one's name
  3. 3 to apply
  4. 4 to register
  5. 5 to enroll
  6. 6 to enlist
bào gào
  1. 1 to inform
  2. 2 to report
  3. 3 to make known
  4. 4 report
  5. 5 speech
  6. 6 talk
  7. 7 lecture
  8. 8 CL:篇[piān],份[fèn],個|个[gè],通[tòng]
bào fù
  1. 1 to make reprisals
  2. 2 to retaliate
  3. 3 revenge
  4. 4 retaliation
bào zhǐ
  1. 1 newspaper
  2. 2 newsprint
  3. 3 CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng]
bào jǐng
  1. 1 to sound an alarm
  2. 2 to report sth to the police
bào dào
  1. 1 to report (news)
  2. 2 report
  3. 3 CL:篇[piān],份[fèn]
yōu shāng
  1. 1 distressed
  2. 2 laden with grief
yōu chóu
  1. 1 to be worried
yōu yù
  1. 1 sullen
  2. 2 depressed
  3. 3 melancholy
  4. 4 dejected
jié bào
  1. 1 report of success
  2. 2 report of a victory
bō bào
  1. 1 to announce
  2. 2 to read (the news)
dān yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to be concerned
rì bào
  1. 1 daily newspaper
hǎi bào
  1. 1 poster
  2. 2 playbill
  3. 3 notice
huà bào
  1. 1 illustrated magazine
  2. 2 CL:本[běn],份[fèn],冊|册[cè],期[qī]
yù bào
  1. 1 forecast
shàng bào
  1. 1 to report to one's superiors
  2. 2 to appear in the news
  3. 3 to reply to a letter

Idioms (20)

一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
以德报怨
yǐ dé bào yuàn
  1. 1 to return good for evil (idiom)
  2. 2 to requite evil with good
以直报怨,以德报德
yǐ zhí bào yuàn , yǐ dé bào dé
  1. 1 to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects)
以身报国
yǐ shēn bào guó
  1. 1 to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold
善有善报
shàn yǒu shàn bào
  1. 1 virtue has its rewards (idiom); one good turn deserves another
报仇雪耻
bào chóu xuě chǐ
  1. 1 to take revenge and erase humiliation (idiom)
报仇雪恨
bào chóu xuě hèn
  1. 1 to take revenge and wipe out a grudge (idiom)
报应不爽
bào yìng bù shuǎng
  1. 1 appropriate retribution (idiom)
报本反始
bào běn fǎn shǐ
  1. 1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
官报私仇
guān bào sī chóu
  1. 1 to take advantage of official post for personal revenge (idiom)
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
  1. 1 fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
  2. 2 worries about the future consequences
  3. 3 often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
恩将仇报
ēn jiāng chóu bào
  1. 1 to bite the hand that feeds one (idiom)
恶有恶报
è yǒu è bào
  1. 1 evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds
  2. 2 sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
感恩图报
gǎn ēn tú bào
  1. 1 grateful and seeking to repay the kindness (idiom)
忧心忡忡
yōu xīn chōng chōng
  1. 1 deeply worried and sick at heart (idiom)
忧苦以终
yōu kǔ yǐ zhōng
  1. 1 worried to death (idiom)

Sample Sentences

这不是想逗你开心嘛。其实我也不信这些的,不过我奶奶信,像什么“男人嘴大吃四方,女人嘴大吃钱粮,喜鹊报喜,乌鸦报忧等等,差不多对每件事都有她的一套说法。
zhè bù shì xiǎng dòu nǐ kāixīn ma 。qíshí wǒ yě bùxìn zhèxiē de ,bùguò wǒ nǎinai xìn ,xiàng shénme “nánrén zuǐdà chī sìfāng,nǚrén zuǐdà chi ,xǐquè bàoxǐ,wūyā bàoyōu děngděng ,chàbuduō duì měi jiàn shì dōu yǒu tā de yītào shuōfa 。
I'm not just fooling with you. Actually, I don't believe in this stuff, either. But my grandma believes them, stuff like ''A man with big lips will eat a lot, a woman with big lips will spend a lot." ''Magpies report good news, crows report bad." She has something to say about nearly everything that happens.