报复
bào fù
Pinyin

Definition

报复
 - 
bào fù
  1. to make reprisals
  2. to retaliate
  3. revenge
  4. retaliation

Character Decomposition

Related Words (20)

xiū fù
  1. 1 to restore
  2. 2 to renovate
  3. 3 restoration
  4. 4 (computing) to fix (a bug)
fǎn fù
  1. 1 variant of 反覆|反复[fǎn fù]
huí bào
  1. 1 (in) return
  2. 2 reciprocation
  3. 3 payback
  4. 4 retaliation
  5. 5 to report back
  6. 6 to reciprocate
huí fù
  1. 1 to reply
  2. 2 to recover
  3. 3 to return (to a previous condition)
  4. 4 Re: in reply to (email)
bào
  1. 1 to announce
  2. 2 to inform
  3. 3 report
  4. 4 newspaper
  5. 5 recompense
  6. 6 revenge
  7. 7 CL:份[fèn],張|张[zhāng]
bào míng
  1. 1 to sign up
  2. 2 to enter one's name
  3. 3 to apply
  4. 4 to register
  5. 5 to enroll
  6. 6 to enlist
bào gào
  1. 1 to inform
  2. 2 to report
  3. 3 to make known
  4. 4 report
  5. 5 speech
  6. 6 talk
  7. 7 lecture
  8. 8 CL:篇[piān],份[fèn],個|个[gè],通[tòng]
bào zhǐ
  1. 1 newspaper
  2. 2 newsprint
  3. 3 CL:份[fèn],期[qī],張|张[zhāng]
bào dào
  1. 1 to report (news)
  2. 2 report
  3. 3 CL:篇[piān],份[fèn]
fù gǔ
  1. 1 to return to old ways (a Confucian aspiration)
  2. 2 to turn back the clock
  3. 3 neoclassical school during Tang and Song associated with classical writing 古文
  4. 4 retro (fashion style based on nostalgia, esp. for 1960s)
fù xí
  1. 1 to review
  2. 2 revision
  3. 3 CL:次[cì]
huī fù
  1. 1 to reinstate
  2. 2 to resume
  3. 3 to restore
  4. 4 to recover
  5. 5 to regain
  6. 6 to rehabilitate
bō bào
  1. 1 to announce
  2. 2 to read (the news)
huà bào
  1. 1 illustrated magazine
  2. 2 CL:本[běn],份[fèn],冊|册[cè],期[qī]
yù bào
  1. 1 forecast
yī qù bù fù fǎn
  1. 1 gone forever
shàng bào
  1. 1 to report to one's superiors
  2. 2 to appear in the news
  3. 3 to reply to a letter
bù fù
  1. 1 no longer
  2. 2 no more
huì bào
  1. 1 to report
  2. 2 to give an account of
  3. 3 to collect information and report back
fǎn fǎn fù fù
  1. 1 repeatedly
  2. 2 time and time again

Idioms (20)

一元复始
yī yuán fù shǐ
  1. 1 a new year begins (idiom)
以德报怨
yǐ dé bào yuàn
  1. 1 to return good for evil (idiom)
  2. 2 to requite evil with good
以直报怨,以德报德
yǐ zhí bào yuàn , yǐ dé bào dé
  1. 1 to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects)
以身报国
yǐ shēn bào guó
  1. 1 to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
克己复礼
kè jǐ fù lǐ
  1. 1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
  2. 2 (any number of possible translations)
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold
善有善报
shàn yǒu shàn bào
  1. 1 virtue has its rewards (idiom); one good turn deserves another
报仇雪耻
bào chóu xuě chǐ
  1. 1 to take revenge and erase humiliation (idiom)
报仇雪恨
bào chóu xuě hèn
  1. 1 to take revenge and wipe out a grudge (idiom)
报应不爽
bào yìng bù shuǎng
  1. 1 appropriate retribution (idiom)
报本反始
bào běn fǎn shǐ
  1. 1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
失而复得
shī ér fù dé
  1. 1 to lose sth and then regain it (idiom)
官报私仇
guān bào sī chóu
  1. 1 to take advantage of official post for personal revenge (idiom)
得而复失
dé ér fù shī
  1. 1 to lose what one has just obtained (idiom)
恩将仇报
ēn jiāng chóu bào
  1. 1 to bite the hand that feeds one (idiom)
恶有恶报
è yǒu è bào
  1. 1 evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one's bad deeds
  2. 2 sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
感恩图报
gǎn ēn tú bào
  1. 1 grateful and seeking to repay the kindness (idiom)
投桃报李
tóu táo bào lǐ
  1. 1 toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor
  2. 2 to exchange gifts
  3. 3 Scratch my back, and I'll scratch yours.
捷报频传
jié bào pín chuán
  1. 1 victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream
有仇不报非君子
yǒu chóu bù bào fēi jūn zǐ
  1. 1 a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom)

Sample Sentences

你听我说完,我叫住你,是因为见你印堂发黑,快要遭遇横祸,我估计你最近因为感情问题而会有大祸,是对方有暴力问题,还是你把人家告上法庭,引来报复?
nǐ tīng wǒ shuō wán ,wǒ jiào zhù nǐ ,shì yīnwèi jiàn nǐ yìntáng fāhēi ,kuàiyào zāoyù hénghuò ,wǒ gūjì nǐ zuìjìn yīnwèi gǎnqíng wèntí ér huì yǒu dà huò ,shì duìfāng yǒu bàolì wèntí ,háishì nǐ bǎ rénjiā gào shàng fǎtíng ,yǐnlái bàofù ?
Let me finish. I called you over because I saw that your glabella was lacking luster, which indicates that you'll soon meet with an unexpected calamity. I predict that you'll meet with a big disaster in your love life, likely a violent partner, or that you'll take someone to court and that they'll take revenge against you?
第二天,巨人们起床了。小裁缝也起床了,还跟巨人们打招呼。巨人们以为小裁缝要报复他们,个个吓得屁滚尿流,赶紧跑了。小裁缝呢,继续往前走,去闯世界。
dì èr tiān ,jùrénmen qǐchuáng le 。xiǎo cáifeng yě qǐchuáng le ,hái gēn jùrénmen dǎ zhāohu 。jùrénmen yǐwéi xiǎo cáifeng yào bàofù tāmen ,gègè xiàde de pìgǔnniàoliú ,gǎnjǐn pǎo le 。xiǎo cáifeng ne ,jìxù wǎng qián zǒu ,qù chuǎng shìjiè 。
The next day, the giant wakes up. The little tailor also wakes up and says hello to the giants. The giants all think that the little tailor wants to take revenge against them. They are all scared out of their wits and quickly run away. As for the little tailor, he continues forward, off to wander the world.
Go to Lesson 
我们不能用这种报复的观念去看问题。所有的生命都是宝贵的,死刑违反人道主义原则。
wǒmen bùnéng yòng zhèzhǒng bàofù de guānniàn qù kàn wèntí 。suǒyǒu de shēngmìng dōu shì bǎoguì de ,sǐxíng wéifǎn réndàozhǔyì yuánzé 。
We can't look at this problem using that kind of a concept of retaliation. All life is precious--the death penalty violates the principles of humanitarianism.
Go to Lesson