yōu
Pinyin

Definition

 - 
yōu
  1. to worry
  2. to concern oneself with
  3. worried
  4. anxiety
  5. sorrow
  6. (literary) to observe mourning

Character Decomposition

Related Words (20)

yōu shāng
  1. 1 distressed
  2. 2 laden with grief
yōu chóu
  1. 1 to be worried
yōu yù
  1. 1 sullen
  2. 2 depressed
  3. 3 melancholy
  4. 4 dejected
dān yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to be concerned
kān yōu
  1. 1 worrying
  2. 2 bleak
yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to concern oneself with
  3. 3 worried
  4. 4 anxiety
  5. 5 sorrow
  6. 6 (literary) to observe mourning
yōu xīn
  1. 1 concerned
  2. 2 worried
  3. 3 disturbed
  4. 4 anxious
yōu huàn
  1. 1 suffering
  2. 2 misery
  3. 3 hardship
yōu lu:4
  1. 1 to worry
  2. 2 anxiety (about)
yōu yù zhèng
  1. 1 (psychology) depression
Qǐ rén yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
wú yōu wú lu:4
  1. 1 carefree and without worries (idiom)
fán yōu
  1. 1 to worry
  2. 2 to fret
yī shí wú yōu
  1. 1 not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. 2 to be provided with the basic necessities
fēn yōu
  1. 1 to share tribulations
  2. 2 to help sb with worries and difficulties
xǐ yōu cān bàn
  1. 1 to have mixed feelings (about sth)
bào yōu
  1. 1 to report bad news
  2. 2 to announce failure, shortcoming or disaster
hòu gù zhī yōu
  1. 1 fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
  2. 2 worries about the future consequences
  3. 3 often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
wàng yōu cǎo
  1. 1 daylily (Hemerocallis fulva)
yōu xīn chōng chōng
  1. 1 deeply worried and sick at heart (idiom)

Idioms (19)

一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
  1. 1 fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action)
  2. 2 worries about the future consequences
  3. 3 often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
忧心忡忡
yōu xīn chōng chōng
  1. 1 deeply worried and sick at heart (idiom)
忧苦以终
yōu kǔ yǐ zhōng
  1. 1 worried to death (idiom)
排忧解难
pái yōu jiě nàn
  1. 1 to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
替古人耽忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
杞人之忧
Qǐ rén zhī yōu
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞人忧天
Qǐ rén yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞国之忧
Qǐ guó zhī yōu
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
杞国忧天
Qǐ guó yōu tiān
  1. 1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
殷忧启圣
yīn yōu qǐ shèng
  1. 1 deep suffering can lead to enlightenment (idiom)
  2. 2 storms make oaks take deeper root
无忧无虑
wú yōu wú lu:4
  1. 1 carefree and without worries (idiom)
生于忧患,死于安乐
shēng yú yōu huàn , sǐ yú ān lè
  1. 1 to thrive in calamity and perish in soft living (idiom)
  2. 2 life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure
衣食无忧
yī shí wú yōu
  1. 1 not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. 2 to be provided with the basic necessities
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
  1. 1 to sleep peacefully (idiom)
  2. 2 (fig.) to rest easy
  3. 3 to be free of worries

Sample Sentences

可不是嘛,这第二点,免税品,无论是当地免税店,机场免税店抑或是飞机客舱服务中贩售的免税商品质量都有保障,免除了在部分电子商务平台购得冒牌货的后顾之忧。
kěbushì ma ,zhè dì èr diǎn ,miǎn shuì pǐn ,wúlùn shì dāngdì miǎn shuì diàn ,jīchǎng miǎn shuì diàn yìhuò shì fēijī kècāng fúwù zhōng fànshòu de miǎn shuì shāngpǐn zhìliàng dōu yǒu bǎozhàng ,miǎnchú le zài bùfen diànzǐshāngwù píngtái gòudé màopáihuò de hòugùzhīyōu 。
Right? Secondly, duty-free goods, whether it’s local duty-free shops, duty-free shops at airports or duty free goods sold during cabin service on the plane, are all reliable in terms of quality, relieving you of the worry over the risk that you might be buying counterfeit goods on e-commerce platforms.
最近我的健康检查报告出来了,我血压偏高,我妈妈也有高血压,她前几年就开始洗肾了,我的前景堪忧啊!
zuìjìn wǒ de jiànkāng jiǎnchá bàogào chūlái le ,wǒ xuèyā piāngāo ,wǒ māma yě yǒu gāoxuèyā ,tā qián jǐnián jiù kāishǐ xǐshèn le ,wǒ de qiánjǐng kānyōu ā !
Recently I got my health check results back and my blood pressure is elevated. My mother also has high blood pressure. She started dialysis a few years ago, so I’m quite worried about my future!
Go to Lesson 
丁香一样的忧愁,
dīngxiāng yīyàng de yōuchóu ,
The worry of a lilac,
Go to Lesson 
心灵,引开去?所以意思是把心灵从种种忧愁、欲念、压力负担引离开去,得到自由解脱?
xīnlíng ,yǐnkāiqù ?suǒyǐ yìsi shì bǎ xīnlíng cóng zhǒngzhǒng chóu 、yùniàn 、yālì fùdān yǐnlíkāi qù ,dédào zìyóu jiětuō ?
Spirit, draw away? So it means leaving behind your worries, desires and stress, liberating yourself?
嗨,就别钻牛角尖了,咱们不能因噎废食啊,“你若盛开,蝴蝶自来”,只有更好的自己才能遇到更靠谱的对方,再说了婚姻也得靠经营,你别“忧国忧民”了,先脱单再说。
hāi ,jiù bié zuān niújiǎojiān le ,zánmen bùnéng yīnyēfèishí ā ,“nǐ ruò chéngkāi ,húdié zì lái ”,zhǐyǒu gèng hǎo de zìjǐ cáinéng yùdào gèng kàopǔ de duìfāng ,zàishuō le hūnyīn yě děi kào jīngyíng ,nǐ bié “yōuguóyōumín ”le ,xiān tuōdān zài shuō 。
Huh! There's no point in going into that mire. We can't stop eating for fear of choking. It's only when a flower opens that a butterfly may deign to land on it. It's only when you're being your best you that you'll meet someone more reliable. And another thing, marriages are all about how you manage the relationship. First find a way out of singledom, then you can express your lofty concerns about the nation and the people.
别忧郁了,晚上比较凉,我陪你去散步。
bié yōuyù le ,wǎnshang bǐjiào liáng ,wǒ péi nǐ qù sànbù 。
Don't get depressed. It will be cooler this evening. I can go for a walk with you.
Go to Lesson 
没错,同时在贸易方面,英国与欧洲向来唇齿相依,英国有一半贸易额都来自欧洲其他国家。脱离欧盟恐怕会使英国与欧洲贸易关系受到影响,若出现大量投资从英国撤出,那么英国的经济前景实在堪忧。
méicuò ,tóngshí zài màoyì fāngmiàn ,Yīngguó yǔ Ōuzhōu xiànglái chún chǐ xiāng yī ,Yīngguó yǒu yībàn màoyìé dōu láizì Ōuzhōu qítā guójiā 。tuōlí Ōuméng kǒngpà huì shǐ Yīngguó yǔ Ōuzhōu màoyì guānxi shòudào yǐngxiǎng ,ruò chūxiàn dàliàng tóuzī cóng Yīngguó chèchū ,nàme Yīngguó de jīngjì qiánjǐng really kānyōu 。
That's right. At the same time, in terms of trade, the UK and Europe have always been interdependent, and half of the UK's trade volume comes from other European countries. Unfortunately Brexit will affect the UK's trading relationship with Europe, and if a significant number of investors pull out of the UK, then the future of the UK economy looks bleak.
只是,在鲸肉逐步淡出日本民众餐桌的背景下,业者认为商业捕鲸前景难料,日本媒体忧虑招致反对捕鲸的国家更多批评。
zhǐshì ,zài jīng ròu zhúbù dànchū Rìběn mínzhòng cānzhuō de bèijǐng xià ,yèzhě rènwéi shāngyè bǔjīng qiánjǐng nánliào ,Rìběn méitǐ yōulu:4 zhāozhì fǎnduì bǔjīng de guójiā gèng duō pīpíng 。
However, as Japanese consume less whale meat, the industry believes the future of commercial whaling is uncertain and may trigger criticism from countries who object commercial whaling.
唉,跟他说忧郁坏男人已经过时了,现在流行真心暖男!
ài ,gēn tā shuō yōuyù huài nánrén yǐjīng guòshí le ,xiànzài liúxíng zhēnxīn nuǎnnán !
Ah, tell him that depressed bad boys are already out of fashion and that the new trend is for sincere upbeat guys!
Go to Lesson 
这种利用言语制造舆论压力来伤害别人的风气实在非常糟糕,也许只是无心的一句话,却可能让人得忧郁症,甚至走上绝路。
zhèzhǒng lìyòng yányǔ zhìzào yúlùn yālì lái shānghài biérén de fēngqì shízài fēicháng zāogāo ,yěxǔ zhǐshì wúxīn de yíjùhuà ,què kěnéng ràngrén dé yōuyùzhèng ,shènzhì zǒushàngjuélù 。
Using language like this to create public pressure on someone in order to hurt them is awful. Just one off the cuff comment can result in someone getting depressed, or even committing suicide.
Go to Lesson