担心
dān xīn
Pinyin

Definition

担心
 - 
dān xīn
  1. anxious
  2. worried
  3. uneasy
  4. to worry
  5. to be anxious

Character Decomposition

Related Words (20)

nèi xīn
  1. 1 heart
  2. 2 innermost being
  3. 3 (math.) incenter
xiǎo xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to take care
xīn
  1. 1 heart
  2. 2 mind
  3. 3 intention
  4. 4 center
  5. 5 core
  6. 6 CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
xīn dé
  1. 1 what one has learned (through experience, reading etc)
  2. 2 knowledge
  3. 3 insight
  4. 4 understanding
  5. 5 tips
  6. 6 CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
zhēn xīn
  1. 1 sincere
  2. 2 heartfelt
  3. 3 CL:片[piàn]
kāi xīn
  1. 1 to feel happy
  2. 2 to rejoice
  3. 3 to have a great time
  4. 4 to make fun of sb
yī xīn
  1. 1 wholeheartedly
  2. 2 heart and soul
yī xīn yī yì
  1. 1 concentrating one's thoughts and efforts
  2. 2 single-minded
  3. 3 bent on
  4. 4 intently
zhōng xīn
  1. 1 center
  2. 2 heart
  3. 3 core
  4. 4 CL:個|个[gè]
rén xīn
  1. 1 popular feeling
  2. 2 the will of the people
xìn xīn
  1. 1 confidence
  2. 2 faith (in sb or sth)
  3. 3 CL:個|个[gè]
shāng xīn
  1. 1 to grieve
  2. 2 to be broken-hearted
  3. 3 to feel deeply hurt
qīng xīn
  1. 1 to admire wholeheartedly
  2. 2 to fall in love with
quán xīn quán yì
  1. 1 heart and soul
  2. 2 wholeheartedly
kè gǔ míng xīn
  1. 1 lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)
  2. 2 fig. etched in one's memory
  3. 3 unforgettable
dòng xīn
  1. 1 to be moved
  2. 2 to be tempted
ě xīn
  1. 1 variant of 惡心|恶心[ě xīn]
hào qí xīn
  1. 1 interest in sth
  2. 2 curiosity
  3. 3 inquisitive
hǎo xīn
  1. 1 kindness
  2. 2 good intentions

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一门心思
yī mén xīn si
  1. 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
人心不古
rén xīn bù gǔ
  1. 1 the men of today are sadly degenerated (idiom)
人心不足蛇吞象
rén xīn bù zú shé tūn xiàng
  1. 1 a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)
人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
人心难测
rén xīn nán cè
  1. 1 hard to fathom a person's mind (idiom)
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
仁心仁术
rén xīn rén shù
  1. 1 benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
佛口蛇心
fó kǒu shé xīn
  1. 1 words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
促膝谈心
cù xī tán xīn
  1. 1 to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
  1. 1 brimming with confidence (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
  1. 1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
做贼心虚
zuò zéi xīn xū
  1. 1 to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
伤心惨目
shāng xīn cǎn mù
  1. 1 (idiom) too appalling to look at

Sample Sentences

别担心,博爱座应该是优先给有需要的人,去坐吧。
bié dānxīn ,bóàizuò yīnggāi shì yōuxiān gěi yǒu xūyào de rén ,qù zuò ba 。
Don't worry, these priority seats should be given priority to those in need, go take the seat.
Go to Lesson 
还没呢!每次讲到这个问题,他总跟我说他有的是钱,让我别担心生活,乖乖在家享清福就好,但偏偏我就是不想要。
hái méi ne !měicì jiǎng dào zhège wèntí ,tā zǒng gēn wǒ shuō tā yǒudeshì qián ,ràng wǒ bié dānxīn shēnghuó ,guāi guāi zài jiā xiǎngqīngfú jiù hǎo ,dàn piānpiān wǒ jiùshì bù xiǎngyào 。
Not yet! Every time the issue comes up, he always says to me that the one thing he does have is money, and that I don’t need to worry about making a living, and that I should just enjoy a life of ease and comfort like a good girl, but I really don’t want that.
Go to Lesson 
哈哈,你家那位那德行你最清楚,嘴上都不会给人占便宜的,还能给我好处?我这不是担心你嘛,好汉不吃眼前亏。
hāhā ,nǐjiānà wèi nà déxing nǐ zuì qīngchǔ ,zuǐshàng dōu bù huì gěi rén zhàn piányi de ,hái néng gěi wǒ hǎochu ?wǒ zhè bùshì dānxīn nǐ ma ,hǎohàn bù chī yǎnqián kuī 。
Ha ha, you know the best what your fella is like. He doesn't let anyone get the better of him in an argument, so what benefit would I get from him. Sure, I'm just worried about you, you know? A man has to pick his battles.
嗯,别担心,有时候不努力一下,你都不知道什么叫绝望,好吧,据不完全统计,你每个月总有那么几天情绪大大地失控。应该正在周期内吧?
ng4 ,bié dānxīn ,yǒushíhou bù nǔlì yīxià ,nǐ dōu bù zhīdào shénme jiào juéwàng ,hǎoba ,jù bù wánquán tǒngjì ,nǐ měi ge yuè zǒng yǒu nàme jǐtiān qíngxù dàdà de shīkòng 。yīnggāi zhèngzài zhōuqī nèi ba ?
Yeah, don't worry. If you don't ever try, you won't know what despair is. OK, according to incomplete data, you always have those few days a month in which you lose control of your emotions big time. You must be on your period, no?
其实我是第一次到中国,有点紧张,听说有些地方宰观光客宰得很凶,连从机场打车到朋友家我都担心,不用说其他食衣住行的问题了。
qíshí wǒ shì dì yī cì dào Zhōngguó ,yǒudiǎnr jǐnzhāng ,tīngshuō yǒuxiē dìfang zǎi guānguāngkè zǎi de hěn xiōng ,lián cóng jīchǎng dǎchē dào péngyou jiā wǒ dōu dānxīn ,bùyòng shuō qítā shí yī zhù xíng de wèntí le 。
This is actually my first time in China. I'm a little nervous. I hear that some places really try and rinse tourists. I'm even worried about getting a taxi from the airport to my friend's house, let alone all the other problems I'm going to have with my entire time there.
Go to Lesson 
不必担心,继2015年9月透过两台激光干涉引力波观测站测量到重力波后,2016年物理学家第二次测量到重力波,再次证实了爱因斯坦一百年前提出的广义相对论,这下老先生可以瞑目咯。
búbì dānxīn ,jì 2015 nián jiǔyuè tòuguò liǎng tái jīguāng gānshè yǐnlìbō guāncèzhàn cèliàng dào zhònglìbō hòu ,2016 nián wùlǐxuéjiā dì èr cì cèliàng dào zhònglìbō ,zàicì zhèngshí le Àiyīnsītǎn yībǎi nián qián tíchū de guǎngyì xiāngduìlùn ,zhèxià lǎoxiānsheng kěyǐ míngmù lo 。
You shouldn't worry, continuing on from when in September of 2015, gravitational waves were detected by two laser interferometer gravitational-wave observatories, in 2016, physicists detected gravitational waves for the second time, again confirming Einstein's theory of general relatively, proposed one hundred years ago. Now I can die without regret.
好好休息,别担心工作了。快回家吧!再见。
hǎohǎo xiūxi ,bié dānxīn gōngzuò le 。kuài huíjiā ba !zàijiàn 。
Have a rest. Don’t worry about the job. Get home soon, goodbye.
Go to Lesson 
不用担心,好好休息。
bùyòng dānxīn ,hǎohǎo xiūxi 。
Don’t worry. Take a good rest.
Go to Lesson 
网络上,奔波在燕郊与北京之间的上班族,开始担心未来。
Wǎngluò shàng ,bēnbō zài yānjiāo yǔ Běijīng zhījiān de shàngbānzú ,kāishǐ dānxīn wèilái 。
The internet shows workers commuting between Beijing and Yanjiao are beginning to worry about the future.
除了影响孩子的身体健康和学习成绩外,更让家长们担心的是藏在虚拟世界里的种种诱惑和风险。
chúle yǐngxiǎng háizi de shēntǐjiànkāng hé xuéxí chéngjì wài ,gèng ràng jiāzhǎng men dānxīn de shì cáng zài xūnǐ shìjiè lǐ de zhǒngzhǒng yòuhuò hé fēngxiǎn 。
In addition to the effects on children’s health and academic performance, what worries parents even more is the temptation and risk hidden in the virtual world.