内心
nèi xīn
Pinyin

Definition

内心
 - 
nèi xīn
  1. heart
  2. innermost being
  3. (math.) incenter

Character Decomposition

Related Words (20)

nèi xīn
  1. 1 heart
  2. 2 innermost being
  3. 3 (math.) incenter
xiǎo xīn
  1. 1 to be careful
  2. 2 to take care
xīn
  1. 1 heart
  2. 2 mind
  3. 3 intention
  4. 4 center
  5. 5 core
  6. 6 CL:顆|颗[kē],個|个[gè]
xīn dé
  1. 1 what one has learned (through experience, reading etc)
  2. 2 knowledge
  3. 3 insight
  4. 4 understanding
  5. 5 tips
  6. 6 CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
zhēn xīn
  1. 1 sincere
  2. 2 heartfelt
  3. 3 CL:片[piàn]
kāi xīn
  1. 1 to feel happy
  2. 2 to rejoice
  3. 3 to have a great time
  4. 4 to make fun of sb
yī xīn
  1. 1 wholeheartedly
  2. 2 heart and soul
yī xīn yī yì
  1. 1 concentrating one's thoughts and efforts
  2. 2 single-minded
  3. 3 bent on
  4. 4 intently
zhōng xīn
  1. 1 center
  2. 2 heart
  3. 3 core
  4. 4 CL:個|个[gè]
rén xīn
  1. 1 popular feeling
  2. 2 the will of the people
xìn xīn
  1. 1 confidence
  2. 2 faith (in sb or sth)
  3. 3 CL:個|个[gè]
shāng xīn
  1. 1 to grieve
  2. 2 to be broken-hearted
  3. 3 to feel deeply hurt
qīng xīn
  1. 1 to admire wholeheartedly
  2. 2 to fall in love with
quán xīn quán yì
  1. 1 heart and soul
  2. 2 wholeheartedly
kè gǔ míng xīn
  1. 1 lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)
  2. 2 fig. etched in one's memory
  3. 3 unforgettable
dòng xīn
  1. 1 to be moved
  2. 2 to be tempted
ě xīn
  1. 1 variant of 惡心|恶心[ě xīn]
hào qí xīn
  1. 1 interest in sth
  2. 2 curiosity
  3. 3 inquisitive
hǎo xīn
  1. 1 kindness
  2. 2 good intentions

Idioms (20)

一心一德
yī xīn yī dé
  1. 1 of one heart and one mind (idiom)
一心二用
yī xīn èr yòng
  1. 1 to do two things at once (idiom)
  2. 2 to multitask
  3. 3 to divide one's attention
一门心思
yī mén xīn si
  1. 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
人心不古
rén xīn bù gǔ
  1. 1 the men of today are sadly degenerated (idiom)
人心不足蛇吞象
rén xīn bù zú shé tūn xiàng
  1. 1 a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)
人心隔肚皮
rén xīn gé dù pí
  1. 1 there is no knowing what is in a man's heart (idiom)
人心难测
rén xīn nán cè
  1. 1 hard to fathom a person's mind (idiom)
人面兽心
rén miàn shòu xīn
  1. 1 human face, beast's heart (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
仁心仁术
rén xīn rén shù
  1. 1 benevolent heart and skillful execution (idiom, from Mencius); charitable in thought and deed
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
佛口蛇心
fó kǒu shé xīn
  1. 1 words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
  2. 2 malicious and duplicitous
促膝谈心
cù xī tán xīn
  1. 1 to sit side-by-side and have a heart-to-heart talk (idiom)
信心百倍
xìn xīn bǎi bèi
  1. 1 brimming with confidence (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
  1. 1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
做贼心虚
zuò zéi xīn xū
  1. 1 to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
伤心惨目
shāng xīn cǎn mù
  1. 1 (idiom) too appalling to look at

Sample Sentences

能不能别总在那儿一本正经地胡说八道,说点有用的,我自问也是挺努力上进的人,明明知道这辈子要出人头地应该是没指望了,可是内心却还是有点儿小悸动渴望着功成名就呀。
néngbùnéng bié zǒng zài nàr yīběnzhèngjing de húshuōbādào ,shuō diǎnr yǒuyòngde ,wǒ zì wèn yě shì tǐng nǔlì shàngjìn de rén ,míngmíng míng zhīdào zhèbèizi yào chūréntóudì yīnggāi shì méi zhǐwàng le ,kěshì nèixīn què háishì yǒudiǎnr xiǎo jìdòng kěwàng zhe gōngchéngmíngjiù ya 。
Can you not with the deadpan nonsense? Say something useful. Asking questions of myself is also me trying my best to improve myself. Although I'm clear in the knowledge that in this lifetime I've got no hope of standing out, inside I still have hunger for success and fame.
话是这么说没错,可有人的气场就是如此强大,就算我内心涌动着钱塘潮一般的自信,到了人家面前就相形见绌了。
huà shì zhèmeshuō méicuò ,kě yǒu rén de qìchǎng jiùshì rúcǐ qiángdà ,jiùsuàn wǒ nèixīn yǒngdòng zhe qiántángcháo yībān de zìxìn ,dào le rénjiā miànqián jiù xiāngxíngjiànchù le 。
That's all very good on paper, but some people have such a big aura, that even if I had a massive tide of self-confidence rise up inside me, when I'm in front of other people, it pales by comparison.
说得也有几分道理,有时候我就是习惯性赖床,明明醒了,却还喜欢黏在我的爱床上,内心想着是,多睡一分钟也是赚到。
shuōde yě yǒu jǐ fēn dàolǐ ,yǒushíhou wǒ jiùshì xíguànxìng làichuáng ,míngmíng xǐng le ,què hái xǐhuan nián zài wǒ de àichuáng shàng ,nèixīn xiǎng zhe shì ,duō shuì yīfēnzhōng yě shì zhuàn dào 。
You are making quite a bit of sense. Sometime, with me, it's just that I've got into the habit of having a lie in. I'm actually awake, but I just like to lay in the warm embrace of my beloved bed. What I'm thinking is that every extra minute of sleep I get is a minute won!
是的,你说的都对,我已生无可恋,可不就是被我自己给作死的。我觉得男朋友,啊不,前男友,内心一定也是崩溃的。
shì de ,nǐshuōde dōu duì ,wǒ yǐ shēngwúkě liàn ,kěbù jiùshì bèi wǒ zìjǐ gěi zuòsǐ de 。wǒ juéde nán péngyou ,ā bù ,qiánnányǒu ,nèixīn yīdìng yě shì bēngkuì de 。
Yeah, you're right about it all. I'll never know love again, but I dug my own grave. I think my boyfriend, eh... ex-boyfriend, must be distraught.
诶,你怎么知道我正想说这个,心有灵犀哈。但这就是我啊,我不想为任何人改变本真的自我啊。他如果有品味,有内涵,就应该透过我不羁的外表看到我美丽的内心!
èi ,nǐ zěnme zhīdào wǒ zhèng xiǎng shuō zhè ge ,xīn yǒu língxī hā 。dàn zhè jiùshì wǒ ā ,wǒ bù xiǎng wèi rènhérén gǎibiàn běnzhēn zhēnde zìwǒ ā 。tā rúguǒ yǒu pǐnwèi ,yǒu nèihán ,jiù yīnggāi tòuguò wǒ bùjī de wàibiǎo kàndào wǒ měilì de nèixīn !
Agh, how did you know I was going to say that? You can really read my mind. But what I'm trying to say is that I don't want to change the real me for anyone. If he has taste and is a man of substance, he'll see through my unruly appearance to the beauty within!
停止意淫吧你,他如果有品味,才���有兴趣透过你邋遢的外在探讨你丰富的内心,好吗?出门洗个头,换件正常衣服,化个淡妆,不是为了要取悦别人,是取悦你自己,也是尊重你自己。
tíngzhǐ yìyín ba nǐ ,tā rúguǒ yǒu pǐnwèi ,cái méiyǒu xìngqù tòuguò nǐ lātà de wàizài tàntǎo nǐ fēngfù de nèixīn ,hǎo ma ?chūmén xǐ gè tóu ,huàn jiàn zhèngcháng yīfu ,huà gè dànzhuāng ,bùshì wèile yào qǔyuè biérén ,shì qǔyuè nǐzìjǐ ,yě shì zūnzhòng nǐzìjǐ 。
You need to stop all this fantasizing! If he has taste, he won't be interested in looking through your disheveled appearance to explore the rich beauty inside, you understand? Washing your hair before you go out, changing into some normal clothes and wearing some make-up is not to make other people happy, it's also out of respect for yourself.
其实奉养父母体现的是一种懂得饮水思源、知恩图报的基本德行,这是为什么“不孝”在中国社会被视为一种无德而遭受批判,但孝行必须发自内心,否则意义不大。除此之外,孝道还有更深一层的意义,就是不使父母蒙羞。
qíshí fèngyǎng fùmǔ tǐxiàn de shì yīzhǒng dǒngde yǐnshuǐsīyuán 、zhīēntúbal4 de jīběn déxing ,zhè shì wèishénme “bù xiào ”zài Zhōngguó shèhuì bèi shì wèi yīzhǒng wú dé ér zāoshòu pīpàn ,dàn xiàoxíng bìxū fāzì nèixīn ,fǒuzé yìyì bùdà 。chú cǐ zhīwài ,xiàodào háiyǒu gèng shēn yī céng de yìyì ,jiùshì bù shǐ fùmǔ méngxiū 。
Actually looking after your parents embodies the virtues of knowing which side your bread is buttered on and to repaying kindnesses done to you. This is why being "unfilial" is a criticism suffered by those that are seen to be without virtue, but filial behavior should come from the heart, otherwise it doesn't mean much. Apart from this, filial piety has a deeper level of significance, which is to not let your parents shame.
那更好,你会知道接受你的捐赠的人,发自内心的感谢与感动,还有他因为你而变得多么幸福快乐。
nà gèng hǎo ,nǐ huì zhīdào jiēshòu nǐ de juānzèng de rén ,fāzì nèixīn de gǎnxiè yǔ gǎndòng ,háiyǒu tā yīnwèi nǐ ér biànde duōme xìngfú kuàilè 。
All the better, you'll be aware of the profound sense of gratitude of the person who accepts your donation, how touched they are and how happy they are because of you.
我在美国还看过道德经的英译本呢!即使物质丰富,消费主义充斥,但对内心宁静的渴望却是中西一致、古今皆然啊。
wǒ zài Měiguó hái kàn guò dàodéjīng de yīngyìběn ne !jíshǐ wùzhì fēngfù ,xiāofèi zhǔyì chōngchì ,dàn duì nèixīn níngjìng de kěwàng què shì zhōng xī yízhì 、gǔjīnjiērán ā 。
I've even seen an English translation of the Daodejing in the United States! Even if it is rife with materialism and consumerism, in both the East and the West people thirst for inner peace in the same way, the same now as they did in ancient times.
生活水平提升自然是好的,老弟我是信奉进步二字的,内心宁静纯属个人,追求更多、更快、更好才是人性的本然。
shēnghuó shuǐpíng tíshēng zìrán shì hǎo de ,lǎodì wǒ shì xìnfèng jìnbù èr zì de ,nèixīn níngjìng chúnshǔ gèrén ,zhuīqiú gèng duō 、gèng kuài 、gèng hǎo cáishì rénxìng de běnrán 。
Naturally an improvement in living standards is good, I believe in the word progress, buddy. Inner peace is for the individual, asking for more, more quickly and better is the essence of being human.