故意
gù yì
Pinyin

Definition

故意
 - 
gù yì
  1. deliberately
  2. on purpose

Character Decomposition

Related Words (20)

rèn yì
  1. 1 any
  2. 2 arbitrary
  3. 3 at will
  4. 4 at random
chuàng yì
  1. 1 creative
  2. 2 creativity
hǎo yì si
  1. 1 to have the nerve
  2. 2 what a cheek!
  3. 3 to feel no shame
  4. 4 to overcome the shame
  5. 5 (is it) proper? (rhetorical question)
rú yì
  1. 1 as one wants
  2. 2 according to one's wishes
  3. 3 ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
yì wài
  1. 1 unexpected
  2. 2 accident
  3. 3 mishap
  4. 4 CL:個|个[gè]
yì si
  1. 1 idea
  2. 2 opinion
  3. 3 meaning
  4. 4 wish
  5. 5 desire
  6. 6 interest
  7. 7 fun
  8. 8 token of appreciation, affection etc
  9. 9 CL:個|个[gè]
  10. 10 to give as a small token
  11. 11 to do sth as a gesture of goodwill etc
yì yì
  1. 1 sense
  2. 2 meaning
  3. 3 significance
  4. 4 importance
  5. 5 CL:個|个[gè]
yì jiàn
  1. 1 idea
  2. 2 opinion
  3. 3 suggestion
  4. 4 objection
  5. 5 complaint
  6. 6 CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
gù shì
  1. 1 old practice
  2. 2 CL:個|个[gè]
zhù yì
  1. 1 to take note of
  2. 2 to pay attention to
wàn shì rú yì
  1. 1 to have all one's wishes (idiom)
  2. 2 best wishes
  3. 3 all the best
  4. 4 may all your hopes be fulfilled
yuàn yì
  1. 1 to wish
  2. 2 to want
  3. 3 ready
  4. 4 willing (to do sth)
yī xīn yī yì
  1. 1 concentrating one's thoughts and efforts
  2. 2 single-minded
  3. 3 bent on
  4. 4 intently
bù jīng yì
  1. 1 not paying attention
  2. 2 carelessly
  3. 3 by accident
shì gù
  1. 1 the ways of the world
Zhōng Yì
  1. 1 Sino-Italian
zhǔ yi
  1. 1 plan
  2. 2 idea
  3. 3 decision
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 Beijing pr. [zhú yi]
shì gù
  1. 1 accident
  2. 2 CL:樁|桩[zhuāng],起[qǐ],次[cì]
rén yì
  1. 1 people's expectations
jiè yì
  1. 1 to care about
  2. 2 to take offense
  3. 3 to mind

Idioms (20)

一意孤行
yī yì gū xíng
  1. 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
  2. 2 willful
  3. 3 one's own way
  4. 4 dogmatic
一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
  1. 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
依然故我
yī rán gù wǒ
  1. 1 to be one's old self (idiom)
  2. 2 to be unchanged
  3. 3 (derog.) to be stuck in one's ways
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎意料
chū hū yì liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
出人意料
chū rén yì liào
  1. 1 unexpected (idiom)
  2. 2 surprising
出其不意
chū qí bù yì
  1. 1 to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
出其不意,攻其不备
chū qí bù yì , gōng qí bù bèi
  1. 1 to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
可以意会,不可言传
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
吐故纳新
tǔ gù nà xīn
  1. 1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
善解人意
shàn jiě rén yì
  1. 1 to be good at understanding others (idiom)
回心转意
huí xīn zhuǎn yì
  1. 1 to change one's mind (idiom)
安闲随意
ān xián suí yì
  1. 1 leisurely and free (idiom); carefree and at ease

Sample Sentences

我是故意的,别生气,不过话说回来,你知道古典分类理论描述“鸟”的特征包括红色的胸羽、骨头很轻,还要会唱歌哦,你觉得你的"鸵鸟”有多像鸟呢?
wǒ shì gùyì de ,bié shēngqì ,bùguò huàshuōhuílai ,nǐ zhīdào gǔdiǎn fēnlèi lǐlùn miáoshù “niǎo ”de tèzhēng bāokuò hóngsè de xiōngyǔ 、gútou hěn qīng ,hái yào huì chànggē ò ,nǐ juéde nǐ de "tuóniǎo ”yǒu duō xiàng niǎo ne ?
I was being facetious, don't get angry. Speaking of that though, did you know that ancient taxonomic theory describes birds as having red breast feathers, lightweight bones and as having the ability to sing. How does your ostrich measure up to the bird standard?
你一定是搞错了,我们这里真的没有阿牛这个人,你是故意的吧,麻烦你不要再恶作剧了,再见。
nǐ yīdìng shì gǎocuò le ,wǒmen zhèlǐ zhēnde méiyǒu Ā Niú zhè ge rén ,nǐ shì gùyì de ba ,máfan nǐ bù yào zài èzuòjù le ,zàijiàn 。
You must be mistaken. There's really no Aniu here. You must be pulling my leg. Please quit this practical joke. Goodbye.
Go to Lesson 
我真的不是故意的,前天中午我忽然觉得不舒服,下午请假回家休息。
wǒ zhēnde bùshì gùyì de ,qiántiān zhōngwǔ wǒ hūrán juéde bù shūfu ,xiàwǔ qǐngjià huíjiā xiūxi 。
I really didn't mean to. At noon on the day before yesterday I suddenly felt unwell, so I had to ask for time of work to go home and rest.
Go to Lesson 
他明明知道今天开会有重要客户要来,却故意不告诉我,害我什么都没准备,他自己却准备周全,赢得客户的好印象,心机真的很重,还是别跟这种人当朋友,说不定哪天就被他出卖了。
tā Míngmíng zhīdào jīntiān kāihuì yǒu zhòngyào kèhù yàolái ,què gùyì bù gàosu wǒ ,hài wǒ shénme dōu méi zhǔnbèi ,tā zìjǐ què zhǔnbèi zhōuquán ,yíngdé kèhù de hǎoyìnxiàng ,xīnjī zhēnde hěn zhòng ,háishì bié gēn zhèzhǒng rén dāng péngyou ,shuōbudìng nǎtiān jiù bèi tā chūmài le 。
He knew that there were important clients coming today all along and he didn't tell me on purpose! I obviously didn't and couldn't prepare anything. He, on the other hand, had everything prepped down to a t. The clients got a great impression of him. He's a real schemer. Best not to be friends with someone like that. You never know when you are going to sold out.
Go to Lesson 
老师,你根本就是故意拿这个当借口,找我麻烦!
lǎoshī ,nǐ gēnběn jiùshì gùyì ná zhè ge dāng jièkǒu ,zhǎo wǒ máfan !
B: Sir, you're just out to get me and you're using this as an excuse!
Go to Lesson 
哪有!是你们都故意选我被学长抓去做实验的时候聚会,超过分的。
nǎyǒu !shì nǐmen dōu gùyì xuǎn wǒ bèi xuézhǎng zhuā qù zuò shíyàn de shíhou jùhuì ,chāo guòfèn de 。
That's not true! You all chose times you knew my senior classmate took me to do experiments to arrange get-togethers. So cheeky.
你这家伙是来帮忙的还是故意来蹭饭的啊,看漫画看到现在。晚上就吃泡面啊。
nǐ zhè jiāhuo shì lái bāngmáng de háishì gùyì lái cèngfàn de a ,kàn mànhuà kàn dào xiànzài 。wǎnshang jiù chī pàomiàn a 。
Is this guy coming to help or coming to deliberately scrounge for dinner? You've been reading cartoons until now. Tonight we'll eat instant noodles.
Go to Lesson 
故意的
gùyì de
on purpose
Go to Lesson 
故意找毛病。
gùyì zhǎo máobìng 。
To purposefully find fault in something.
Go to Lesson 
啊?是不是她对你没兴趣,所以故意的?
ǎ ?shì bu shì tā duì nǐ méi xìngqù ,suǒyǐ gùyì de ?
What? Did she do it on purpose because she wasn’t interested in you?
Go to Lesson