标本
biāo běn
Pinyin

Definition

标本
 - 
biāo běn
  1. specimen
  2. sample
  3. the root cause and symptoms of a disease

Character Decomposition

Related Words (20)

jī běn
  1. 1 basic
  2. 2 fundamental
  3. 3 main
  4. 4 elementary
Rì běn
  1. 1 Japan
běn
  1. 1 root
  2. 2 stem
  3. 3 origin
  4. 4 source
  5. 5 this
  6. 6 the current
  7. 7 original
  8. 8 inherent
  9. 9 originally
  10. 10 classifier for books, periodicals, files etc
běn rén
  1. 1 the person himself
  2. 2 I (humble form used in speeches)
  3. 3 oneself
  4. 4 myself
  5. 5 in person
  6. 6 personal
běn lái
  1. 1 original
  2. 2 originally
  3. 3 at first
  4. 4 it goes without saying
  5. 5 of course
běn sè
  1. 1 inherent qualities
  2. 2 natural qualities
  3. 3 distinctive character
  4. 4 true qualities
gēn běn
  1. 1 fundamental
  2. 2 basic
  3. 3 root
  4. 4 simply
  5. 5 absolutely (not)
  6. 6 (not) at all
  7. 7 CL:個|个[gè]
bǎn běn
  1. 1 version
  2. 2 edition
  3. 3 release
Zhào Běn shān
  1. 1 Zhao Benshan (1958-), universally known PRC TV comedian
fù běn
  1. 1 copy
  2. 2 duplicate
  3. 3 transcript
  4. 4 (in online games) instance
jù běn
  1. 1 script for play, opera, movie etc
  2. 2 screenplay
  3. 3 scenario
yuán běn
  1. 1 originally
  2. 2 original
jī běn shang
  1. 1 basically
  2. 2 on the whole
Mò ěr běn
  1. 1 Melbourne, Australia
chéng běn
  1. 1 (manufacturing, production etc) costs
Rì běn rén
  1. 1 Japanese person or people
shū běn
  1. 1 book
  2. 2 CL:本[běn]
běn shì
  1. 1 source material
  2. 2 original story
běn mìng nián
  1. 1 year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支[dì zhī]
běn tǔ
  1. 1 one's native country
  2. 2 native
  3. 3 local
  4. 4 metropolitan territory

Idioms (12)

一本万利
yī běn wàn lì
  1. 1 small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)
勤俭为服务之本
qín jiǎn wéi fú wù zhī běn
  1. 1 hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom)
报本反始
bào běn fǎn shǐ
  1. 1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
家家有本难念的经
jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng
  1. 1 Every family goes through its problems. (idiom)
慈悲为本
cí bēi wéi běn
  1. 1 mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion
舍本逐末
shě běn zhú mò
  1. 1 to neglect the root and pursue the tip (idiom)
  2. 2 to neglect fundamentals and concentrate on details
本性难移
běn xìng nán yí
  1. 1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
  2. 2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
本末倒置
běn mò dào zhì
  1. 1 lit. to invert root and branch (idiom); fig. confusing cause and effect
  2. 2 to stress the incidental over the fundamental
  3. 3 to put the cart before the horse
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
  1. 1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  2. 2 you can't change who you are
  3. 3 Can the leopard change his spots?
血本无归
xuè běn wú guī
  1. 1 to lose everything one invested (idiom)
  2. 2 to lose one's shirt
变本加厉
biàn běn jiā lì
  1. 1 lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)
  2. 2 to aggravate
  3. 3 to intensify

Sample Sentences

这你就不懂了。你们西医看问题是看表面。而我们中医是标本兼治。我给你举个例子,现在很多人脸上长青春痘,但是擦护肤品一点用都没有。为什么呢?因为根源是上火,一定要去火调理。
zhè nǐ jiù bù dǒng le 。nǐmen xīyī kàn wèntí shì kàn biǎomiàn 。ér wǒmen zhōngyī shì biāoběnjiānzhì 。wǒ gěi nǐ jǔ ge lìzi ,xiànzài hěn duō rén liǎn shàng zhǎng qīngchūndòu ,dànshì cā hùfūpǐn yīdiǎn yòng dōu méiyǒu 。wèishénme ne ?yīnwèi gēnyuán shì shànghuǒ ,yīdìng yào qùhuǒ tiáolǐ 。
You just don't understand. Your Western medicine sees only the surface of problems. But our Chinese medicine cures both the symptoms and the roots of problems. I'll give you an example. These days a lot of people have acne on their faces. But facial cleansing products don't work at all. Why is that? Because the underlying reason is excessive internal heat. You need to get rid of it to recuperate.
美联社报道,博物馆动物学教授保罗·布库普等人二日晚多次进出博物馆,抢救软体动物等海洋生物标本。
MěiLiánshè bàodào ,bówùguǎn dòngwùxué jiàoshòu bǎoluóbùkùpǔ děngrén èrrì wǎn duōcì jìnchū bówùguǎn ,qiǎngjiù ruǎntǐdòngwù děng hǎiyáng shēngwù biāoběn 。
The Associated Press reported that the museum zoology professor Paul Bukup and others repeatedly went in and out of the museum on the second night to rescue marine animals such as mollusks.