福音
fú yīn
Pinyin

Definition

福音
 - 
fú yīn
  1. good news
  2. glad tidings
  3. gospel

Character Decomposition

Related Words (20)

xìng fú
  1. 1 happiness
  2. 2 happy
  3. 3 blessed
zhù fú
  1. 1 blessings
  2. 2 to wish sb well
shēng yīn
  1. 1 voice
  2. 2 sound
  3. 3 CL:個|个[gè]
yīn yuè
  1. 1 music
  2. 2 CL:張|张[zhāng],曲[qǔ],段[duàn]
xiǎng fú
  1. 1 to live comfortably
  2. 2 happy and prosperous life
dī yīn
  1. 1 bass
kǒu fú
  1. 1 happy knack for chancing upon fine food
kǒu yīn
  1. 1 oral speech sounds (linguistics)
sǎng yīn
  1. 1 voice
zào yīn
  1. 1 rumble
  2. 2 noise
  3. 3 static (in a signal)
Jiā lè fú
  1. 1 Carrefour, French supermarket chain
yǐng yīn
  1. 1 recorded media (CD and DVD)
  2. 2 sound and movies
Tuō fú
  1. 1 TOEFL
  2. 2 Test of English as a Foreign Language
pīn yīn
  1. 1 phonetic writing
  2. 2 pinyin (Chinese romanization)
shōu yīn jī
  1. 1 radio
  2. 2 CL:臺|台[tái]
fā fú
  1. 1 to put on weight
  2. 2 to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)
fā yīn
  1. 1 to pronounce
  2. 2 pronunciation
  3. 3 to emit sound
zhī yīn
  1. 1 intimate friend
  2. 2 soul mate
qí fú
  1. 1 to pray for blessings
  1. 1 surname Fu
  2. 2 abbr. for Fujian province 福建省[Fú jiàn shěng]

Idioms (20)

一饱眼福
yī bǎo yǎn fú
  1. 1 to feast one's eyes on (idiom)
作威作福
zuò wēi zuò fú
  1. 1 tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú
  1. 1 fortune favors fools (idiom)
  2. 2 fool's luck
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
因祸得福
yīn huò dé fú
  1. 1 to profit from a disaster (idiom); some good comes out of a setback
  2. 2 It's an ill wind that blows nobody any good.
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
  3. 3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
多子多福
duō zǐ duō fú
  1. 1 the more sons, the more happiness (idiom)
天有不测风云,人有旦夕祸福
tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
  1. 1 fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment
威福自己
wēi fú zì jǐ
  1. 1 to exercise power arbitrarily (idiom)
庸人庸福
yōng rén yōng fú
  1. 1 fools have good fortune (idiom)
有福同享,有祸同当
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng
  1. 1 To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
有福同享,有难同当
yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng
  1. 1 To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
洪福齐天
hóng fú qí tiān
  1. 1 flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign
无福消受
wú fú xiāo shòu
  1. 1 unfortunately cannot enjoy (idiom)
痴人痴福
chī rén chī fú
  1. 1 a fool suffers foolish fortune (idiom)
祸福无常
huò fú wú cháng
  1. 1 disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable
祸福与共
huò fú yǔ gòng
  1. 1 to stick together through thick and thin (idiom)
福如东海
fú rú Dōng Hǎi
  1. 1 may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
福星高照
fú xīng gāo zhào
  1. 1 lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign

Sample Sentences

的确是这样。当然更引人注目的还有国家第一个保税港区--洋山保税港区的建成和启用。这个保税港区由小洋山港口区域、东海大桥和与之相连接的陆上辅助区域组成。洋山保税港区设立后,将港区、保税区、出口加工区合二为一,可享受保税区、出口加工区相关税收和外汇管理的优惠政策,境外货物入港区可以保税,境内货物入港区视同出口实行退税,相信这会是不少国内外投资者的福音。
díquè shì zhèyàng 。dāngrán gèng yǐnrénzhùmù de hái yǒu guójiā dìyīge bǎoshuì gǎngqū --Yángshānbǎoshuìgǎngqū de jiànchéng hé qǐyòng 。zhège bǎoshuìgǎngqū yóu Xiǎoyángshāngǎngkǒu qūyù 、Dōnghǎidàqiáo hé yǔ zhī xiāngliánjiē de lùshàng fǔzhù qūyù zǔchéng 。Yángshānbǎoshuìgǎngqū shèlì hòu ,jiāng gǎngqū 、bǎoshuìqū 、chūkǒujiāgōngqū héèrwéiyī ,kě xiǎngshòu bǎoshuìqū 、chūkǒujiāgōngqū xiāngguān shuìshōu hé wàihuìguǎnlǐ de yōuhuìzhèngcè ,jìngwài huòwù rù gǎngqū kěyǐ bǎoshuì ,jìngnèi huòwù rù gǎngqū shìtóng chūkǒu shíxíng tuìshuì ,xiāngxìn zhè huì shì bùshǎo guónèiwài tóuzīzhě de fúyīn 。
That's absolutely right. Of course, the first national free-trade harbor zone is getting even more attention: the construction and operation of the Yangshan free-trade zone. This free-trade harbor zone comprises the Xiaoyangshan Harbor Zone, the Donghai Bridge and the auxiliary areas on the mainland. After the construction of the free-trade harbor zone, the harbor zone, tariff zone, and export processing areas will be combined, and will enjoy preferential policies in tax revenue and foreign exchange in the tariff zone, export zone and export processing zone. Goods from other regions will have tariffs in the harbor zone. Goods from the zone entering the harbor will be treated as exports and will get tax rebates. I'm sure this is great news for lots of domestic and foreign investors.