见到
jiàn dào
Pinyin

Definition

见到
 - 
jiàn dào
  1. to see

Character Decomposition

Related Words (20)

dào
  1. 1 to (a place)
  2. 2 until (a time)
  3. 3 up to
  4. 4 to go
  5. 5 to arrive
  6. 6 (verb complement denoting completion or result of an action)
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
lái dào
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
zuò dào
  1. 1 to accomplish
  2. 2 to achieve
dào lái
  1. 1 to arrive
  2. 2 arrival
  3. 3 advent
dào jiā
  1. 1 perfect
  2. 2 excellent
  3. 3 brought to the utmost degree
dào dǐ
  1. 1 finally
  2. 2 in the end
  3. 3 when all is said and done
  4. 4 after all
  5. 5 to the end
  6. 6 to the last
dào chù
  1. 1 everywhere
dào dá
  1. 1 to reach
  2. 2 to arrive
shòu dào
  1. 1 to receive (praise, an education, punishment etc)
  2. 2 to be ...ed (praised, educated, punished etc)
huí dào
  1. 1 to return to
mèng dào
  1. 1 to dream of
  2. 2 to dream about
dé dào
  1. 1 to get
  2. 2 to obtain
  3. 3 to receive
xiǎng dào
  1. 1 to think of
  2. 2 to call to mind
  3. 3 to anticipate
gǎn dào
  1. 1 to feel
  2. 2 to sense
  3. 3 to have the feeling that
  4. 4 to think that
  5. 5 to move
  6. 6 to affect
zhǎo dào
  1. 1 to find
jiē dào
  1. 1 to receive (letter etc)
shōu dào
  1. 1 to receive
pèng dào
  1. 1 to come across
  2. 2 to run into
  3. 3 to meet
  4. 4 to hit
děng dào
  1. 1 to wait until
  2. 2 by the time when (sth is ready etc)

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
  1. 1 don't act until the time is ripe (idiom)
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
手到拈来
shǒu dào niān lái
  1. 1 lit. to stretch a hand and grab it (idiom)
  2. 2 fig. easy to do
手到擒来
shǒu dào qín lái
  1. 1 stretch a hand and grab it (idiom); very easy
打破砂锅问到底
dǎ pò shā guō wèn dào dǐ
  1. 1 to go to the bottom of things (idiom)
捡到篮里就是菜
jiǎn dào lán lǐ jiù shì cài
  1. 1 all is grist that comes to the mill (idiom)
新来乍到
xīn lái zhà dào
  1. 1 newly arrived (idiom)
死到临头
sǐ dào lín tóu
  1. 1 Death is near at hand. (idiom)
水到渠成
shuǐ dào qú chéng
  1. 1 lit. where water flows, a canal is formed (idiom)
  2. 2 fig. when conditions are right, success will follow naturally
活到老,学到老
huó dào lǎo , xué dào lǎo
  1. 1 One is never too old to learn. (idiom)
牵马到河易,强马饮水难
qiān mǎ dào hé yì , qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán
  1. 1 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom)
白头到老
bái tóu dào lǎo
  1. 1 (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  2. 2 until death do us part
联产到组
lián chǎn dào zǔ
  1. 1 to pay remuneration according to output (idiom)
船到桥门自会直
chuán dào qiáo mén zì huì zhí
  1. 1 lit. when the ship arrives at the bridge we can deal with the problem
  2. 2 no point in worrying about sth until it actually happens (idiom)
船到江心,补漏迟
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí
  1. 1 It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom)
船到码头,车到站
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn
  1. 1 The ship has docked, the carriage has reached the station.
  2. 2 The job is over, it's time to relax. (idiom)

Sample Sentences

立刻订购,长生佛生机精华萃取机,不要犹豫,错过这次,那就好比罗密欧错过了朱丽叶、梁山伯没有见到祝英台!
lìkè dìng gòu ,chángshēngfó shēngjī jīnghuá cuìqǔ jī ,bù yào yóuyù ,cuòguò zhècì ,nà jiù hǎobǐ Luómìōu cuòguò le Zhūlìyè 、Liángshānbó méiyǒu jiàndào Zhùyīngtái !
Order now, the Immortal Buddha Vital Essence Extractor, don't hesitate. If you miss out now, it's like Romeo missing out on his Juliet, or as if Liang Shanbo had never met Zhu Yingtai!
你怎么觉得学生时代就没有烦恼呢?在我看来,学生时代的压力可比进入社会大多了,你看,数学是我的噩梦,我可绝对不想再见到数学老师了。
nǐ zěnme juéde xuésheng shídài jiù méiyǒu fánnǎo ne ?zàiwǒkànlai ,xuésheng shídài de yālì kě bǐ jìnrù shèhuì dàduō le ,nǐ kàn ,shùxué shì wǒ de èmèng ,wǒ kě juéduì bù xiǎng zài jiàndào shùxué lǎoshī le 。
Why do you think that student days are trouble free? As I see it, we were under a lot more pressure when we were students than after we started working. You see, mathematics is a nightmare for me, and I never want to see my mathematics teacher again.
加热过的黄酒,营养丰富,酒香四溢,暖胃活血,尤其适合在江南的冬季小酌。在老街的酒铺里,见到那些划乌篷船的老爹爹,坐在四条腿的方桌旁,取一只浅浅的土陶碗,倒一碗黄酒,剥几粒茴香,细品慢嚼,悠然自得。
jiārè guò de huángjiǔ ,yíngyǎng fēngfù ,jiǔ xiāng sìyì ,nuǎn wèi huó xiě ,yóuqí shìhé zài Jiāngnán de dōngjì xiǎozhuó 。zài lǎojiē de jiǔpù lǐ ,jiàndào nàxiē huá wūpéngchuán de lǎodiēdie ,zuò zài sì tiáo tuǐ de fāng zhuō páng ,qǔ yī zhī qiǎnqiǎn de tǔtáowǎn ,dào yī wǎn huángjiǔ ,bāo jǐ lì huíxiāng ,xì pǐn màn jiáo ,yōuránzìdé 。
Warm huangjiu is very nutritious and particulary fragrant. It will warm your belly and improve your circulation. It's particularly suitable for drinking in winter in the area south of the Yangtze river. You see those old men who row the famous black-awning boats in the wine shops of the old street sitting beside the four legged square tables, picking up a shallow clay bowl, pouring in huangjiu, and peeling a few aniseed flavoured broad beans, sipping daintily at the wine while chewing slowly, at ease and content.
见到我以前的老朋友,我真的是十分惊喜。十年过去了,但他的模样却一点儿也没变。
jiàndào wǒ yǐqián de lǎopéngyou ,wǒ zhēnde shì shífēn jīngxǐ 。shí nián guòqù le ,dàn tā de múyàng què yīdiǎnr5 yě méi biàn 。
I was really surprised to see my old friend. Ten years have passed, but his appearance has not changed a bit.
Go to Lesson 
见到我以前的朋友,我真的是又惊又喜。
jiàndào wǒ yǐqián de péngyou ,wǒ zhēnde shì yòu jīng yòu xǐ 。
I was really surprised and glad to see an old friend.
Go to Lesson 
秦宇是个羞涩的男孩儿,他其实有时候想和这个女孩儿聊几句,但也不知道该从何聊起。就这么过了将近三个月,他和女孩儿几乎天天见到面,但除了点咖啡和道谢之外,他们两人未曾说过其它话语。
qínyǔ shì gè xiūsè de nánháir5 ,tā qíshí yǒushíhou xiǎng hé zhège nǚháiēr liáo jǐ jù ,dàn yě bù zhīdào gāi cónghé liáo qǐ 。jiù zhème guò le jiāngjìn sān ge yuè ,tā hé nǚháiēr jīhū tiāntiān jiàndào miàn ,dàn chúle diǎn kāfēi hé dàoxiè zhīwài ,tāmen liǎng rén wèicéng shuō guo qítā huàyǔ 。
QinYu is a shy boy. Sometimes he really wanted to make small talk with this girl, but he didn't know where to start. About three months had passed, and he had been meeting this girl almost every day. But aside from ordering coffee and a thank-you, they hadn't said anything else to each other.
有一晚,秦宇在打烊的时候突然想起,似乎一星期没见到女孩儿来买咖啡了。他心想:”大概是出去旅游了吧!”
yǒu yī wǎn ,qínyǔ zài dǎyàng de shíhou tūrán xiǎngqǐ ,sìhū yī xīngqī méi jiàndào nǚháiēr lái mǎi kāfēi le 。tā xīnxiǎng :”dàgài shì chūqù lu:3yóu le ba !”
One night, when closing the shop, QinYu suddenly realised that it had been a week since the last time the girl bought a cup of coffee here. "Maybe she went traveling! ", he thought.
后来秦宇再过了两周没见到女孩儿的日子,开始想念她了。”她为什么不再光顾这间咖啡店了?是搬家了?移民了?还是交男朋友了?不会是出意外了吧?”
hòulái qínyǔ zài guò le liǎng Zhōu méi jiàndào nǚháiēr de rìzi ,kāishǐ xiǎngniàn tā le 。”tā wèishénme bùzài guānggù zhè jiān kāfēidiàn le ?shì bānjiā le ?yímín le ?háishi jiāo nánpéngyou le ?bùhuì shì chū yìwài le ba ?”
QinYu started to miss her after two weeks without seeing the girl. "Why did she stop coming to this coffee shop? Has she moved? Immigrated? Or got a boyfriend? Or even worse, had an accident?"
我好久没有见到你了。
wǒ hǎojiǔ méiyǒu jiàndào nǐ le 。
I haven’t seen you for a long time.
Go to Lesson 
上次我在网络交友的时候,遇到一个很好看的人。但是见到本人之后,这个人长得跟照片完全不一样,简直是挂羊头卖狗肉啊!
shàngcì wǒ zài Wǎngluò jiāoyǒu de shíhou ,yùdào yīgē hěn hǎokàn de rén 。dànshì jiàndào běnrén zhīhòu ,zhège rén cháng de gēn zhàopiàn wánquán bù yīyàng ,jiǎnzhí shì guàyángtóumàigǒuròu a !
I met someone really good-looking when I was dating online last time, but after I met her in person, I realized she looked totally different from her photo. She totally cried wine and sold vinegar!
Go to Lesson