前车之覆,后车之鉴
qián chē zhī fù , hòu chē zhī jiàn
-
1 lit. the cart in front overturns, a warning to the following cart (idiom); fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
-
2 learn from past mistake
-
3 once bitten twice shy
前车之鉴
qián chē zhī jiàn
-
1 to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
-
1 original and ingenious (idiom)
-
2 to show great creativity
学富五车
xué fù wǔ chē
-
1 of great erudition and scholarship (idiom)
安步当车
ān bù dàng chē
-
1 to go on foot (idiom)
-
2 to do things at a leisurely pace
官运亨通
guān yùn hēng tōng
-
1 (of a political career) everything is going smoothly (idiom)
宝马香车
bǎo mǎ xiāng chē
-
1 precious horses and magnificent carriage (idiom); rich family with extravagant lifestyle
-
2 ostentatious display of luxury
后车之鉴
hòu chē zhī jiàn
-
1 lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart
-
2 fig. draw lesson from the failure of one's predecessor
-
3 learn from past mistake
-
4 once bitten twice shy
应天承运
yìng tiān chéng yùn
-
1 lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven
-
2 the Divine Right of kings
应运而生
yìng yùn ér shēng
-
1 to emerge to meet a historic destiny (idiom)
-
2 to arise at an opportune time
-
3 able to take advantage of an opportunity
-
4 to rise to the occasion
时来运转
shí lái yùn zhuǎn
-
1 the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break
-
2 things change for the better
时运不济
shí yùn bù jì
-
1 fate is unfavorable (idiom); the omens are not good
时运亨通
shí yùn hēng tōng
-
1 our luck is in, everything is going smoothly (idiom)
杯水车薪
bēi shuǐ chē xīn
-
1 lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure
满嘴跑火车
mǎn zuǐ pǎo huǒ chē
-
1 (idiom) to have a glib tongue
-
2 to talk big
老牛破车
lǎo niú pò chē
-
1 lit. old ox pulling a shabby cart (idiom)
-
2 fig. slow and inefficient
船到码头,车到站
chuán dào mǎ tóu , chē dào zhàn
-
1 The ship has docked, the carriage has reached the station.
-
2 The job is over, it's time to relax. (idiom)
螳臂当车
táng bì dāng chē
-
1 a mantis trying to stop a chariot (idiom)
-
2 to overrate oneself and attempt sth impossible
-
3 also written 螳臂擋車|螳臂挡车[táng bì dǎng chē]
走桃花运
zǒu táo huā yùn
-
1 to have luck with the ladies (idiom)
车到山前必有路
chē dào shān qián bì yǒu lù
-
1 lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)
-
2 fig. Everything will turn out for the best.
-
3 Let's worry about it when it happens.
-
4 It will be all right on the night.
-
5 cf couplet 車到山前必有路,船到橋頭自然直|车到山前必有路,船到桥头自然直