除了
chú le
Pinyin

Definition

除了
 - 
chú le
  1. besides
  2. apart from (... also...)
  3. in addition to
  4. except (for)

Character Decomposition

Related Words (20)

le
  1. 1 (completed action marker)
  2. 2 (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. 3 (modal particle intensifying preceding clause)
liǎo jiě
  1. 1 to understand
  2. 2 to realize
  3. 3 to find out
wèi le
  1. 1 in order to
  2. 2 for the purpose of
  3. 3 so as to
chú le
  1. 1 besides
  2. 2 apart from (... also...)
  3. 3 in addition to
  4. 4 except (for)
Chú xī
  1. 1 lunar New Year's Eve
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
sān xià wǔ chú èr
  1. 1 three, set five remove two (abacus rule)
  2. 2 efficiently
  3. 3 quickly and easily
xià bu liǎo tái
  1. 1 to be unable to extricate oneself gracefully
  2. 2 to be put on the spot
  3. 3 to be embarrassed
bù liǎo liǎo zhī
  1. 1 to settle a matter by leaving it unsettled
  2. 2 to end up with nothing definite
bù zài le
  1. 1 to be dead
  2. 2 to have passed away
bù dé liǎo
  1. 1 desperately serious
  2. 2 disastrous
  3. 3 extremely
  4. 4 exceedingly
bù xíng le
  1. 1 (coll.) on the point of death
  2. 2 dying
bù jiàn le
  1. 1 to have disappeared
  2. 2 to be missing
  3. 3 nowhere to be found
chéng chú
  1. 1 to multiply and divide
liǎo bu qǐ
  1. 1 amazing
  2. 2 terrific
  3. 3 extraordinary
liǎo liǎo
  1. 1 to realize clearly
  2. 2 to settle a matter
  3. 3 to get it over with
liǎo shì
  1. 1 to dispose of a matter
  2. 2 to be done with it
liǎo què
  1. 1 to resolve
  2. 2 to settle
liǎo rú zhǐ zhǎng
  1. 1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
  2. 2 to know (a person, a place etc) inside out
liǎo jú
  1. 1 end
  2. 2 conclusion
  3. 3 solution

Idioms (20)

一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一粒老鼠屎坏了一锅粥
yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
一颗老鼠屎坏了一锅汤
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng
  1. 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
  2. 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
  1. 1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
  2. 2 to know (a person, a place etc) inside out
了无生趣
liǎo wú shēng qù
  1. 1 to lose all interest in life (idiom)
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
  1. 1 one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
吃不了兜着走
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
  1. 1 lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
  2. 2 fig. you'll have to take the consequences
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
大水冲了龙王庙
dà shuǐ chōng le Lóng Wáng miào
  1. 1 lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom)
  2. 2 fig. to fail to recognize a familiar person
  3. 3 a dispute between close people who fail to recognize each other
好了伤疤忘了疼
hǎo le shāng bā wàng le téng
  1. 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
  1. 1 lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
  2. 2 fig. to mistake good intentions for ill intent
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
  1. 1 hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
  2. 2 one just has to be patient
  3. 3 haste will ruin everything
捡了芝麻丢了西瓜
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
  1. 1 to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
斩草除根
zhǎn cǎo chú gēn
  1. 1 to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch
  2. 2 to eliminate completely
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún
  1. 1 there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)
  2. 2 one who has seen the world doesn't stop at small things
林子大了,什么鸟都有
lín zi dà le , shén me niǎo dōu yǒu
  1. 1 it takes all sorts (to make a world) (idiom)
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
  1. 1 lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
  2. 2 fig. bad habits are hard to change

Sample Sentences

李旦说:“中非合作的领域将更加宽广,更加多元。除了政府主导,将更加注重发挥市场的作用,企业将成为主力军。”
LǐDàn shuō :“ZhōngFēi hézuò de lǐngyù jiāng gèngjiā kuānguǎng ,gèngjiā duōyuán 。chúle zhèngfǔ zhǔdǎo ,jiāng gèngjiā zhùzhòng fāhuī shìchǎng de zuòyòng ,qǐyè jiāng chéngwéi zhǔlìjūn 。”
Li Dan said: "The field of China-Africa cooperation will be broader and more diverse. While there is government leadership, the role of the market and enterprise will be the main driver.
比如一个曾经喜欢的大号开始明目张胆的发广告维密超模都爱用,除了口红就是它,不点开吧,挺好奇,点开吧,原来是在推销一款刷毛器。
bǐrú yī ge céngjīng xǐhuan de dàhào kāishǐ míngmùzhāngdǎn de fā guǎnggào WéiMì chāomó dōu ài yòng ,chúle kǒuhóng jiùshì tā ,bù diǎn kāi ba ,tǐng hàoqí ,diǎn kāi ba ,yuán lái shì zài tuīxiāo yī kuǎn shuā máo qì 。
For example, a once-loved large-scale startup started to advertise blatantly. "Super models love to use lipstick - besides lipstick they love to use "it," If you don't click on the link, your'e curious. Open it and It turns out to be an offer selling a clothes brush.
这您呀就有所不知啦,免税店里除了有琳琅满目的品牌包包、衣服饰品,各种高级护肤品、电子产品,还有特别实用的日用品以及颇具当地特色的艺术品和食品。这些别具特色的小物件儿都能让你的生活体验与众不同。
zhè nín ya jiù yǒusuǒ bù zhī la ,miǎn shuì diàn lǐ chúle yǒu línlángmǎnmù de pǐnpái bāobāo 、yīfu shìpǐn ,gèzhǒng gāojí hùfū pǐn 、diànzǐ chǎnpǐn ,háiyǒu tèbié shíyòng de rìyòngpǐn yǐjí pōjù dāngdì tèsè de yìshùpǐn hé shípǐn 。zhèxiē bié jù tèsè de xiǎo wùjiàn r5 dōu néng ràng nǐ de shēnghuó tǐyàn yǔzhòngbùtóng 。
Well, here is something that you don't know! Apart from the dazzling line up of designer bags, clothes and accessories, there are all sorts of high quality skincare products and electronics. There are also things that are especially practical and full of local character, things such as local art and delicacies. These unique bits and bobs can bring you such unique experiences.
除了工资,我没有其他收入。
chúle gōngzī ,wǒ méiyǒu qítā shōurù 。
Except for wages, I do not have other income.
Go to Lesson 
秦宇是个羞涩的男孩儿,他其实有时候想和这个女孩儿聊几句,但也不知道该从何聊起。就这么过了将近三个月,他和女孩儿几乎天天见到面,但除了点咖啡和道谢之外,他们两人未曾说过其它话语。
qínyǔ shì gè xiūsè de nánháir5 ,tā qíshí yǒushíhou xiǎng hé zhège nǚháiēr liáo jǐ jù ,dàn yě bù zhīdào gāi cónghé liáo qǐ 。jiù zhème guò le jiāngjìn sān ge yuè ,tā hé nǚháiēr jīhū tiāntiān jiàndào miàn ,dàn chúle diǎn kāfēi hé dàoxiè zhīwài ,tāmen liǎng rén wèicéng shuō guo qítā huàyǔ 。
QinYu is a shy boy. Sometimes he really wanted to make small talk with this girl, but he didn't know where to start. About three months had passed, and he had been meeting this girl almost every day. But aside from ordering coffee and a thank-you, they hadn't said anything else to each other.
除了以旧布料、木、三文鱼皮及竹等日常废料开发的环保材质及产品,还有一系列以咖啡渣为原料研发的新材料,
chúle yǐ jiù bùliào 、mù 、sānwényú pí jí zhú děng rìcháng fèiliào kāifā de huánbǎo cáizhì jí chǎnpǐn ,háiyǒu yīxìliè yǐ kāfēizhā wèi yuánliào yánfā de xīncáiliào ,
In addition to environmentally friendly materials and products developed from daily waste such as old cloth, wood, salmon skin, and bamboo, there are also a series of new materials developed from coffee grounds.
所以在中国的工作场合里,很多老板都觉得除了家里的事和工作的事,其他的事情都不算是事情。
suǒyǐ zài Zhōngguó de gōngzuò chǎnghé li ,hěnduō lǎobǎn dōu juéde chúle jiāli de shì hé gōngzuò de shì ,qítā de shìqing dōu bù suàn shì shìqing 。
So, in the Chinese workplace, many bosses think that except for family matters and work-related matters, any other matter doesn’t matter.
Go to Lesson 
好的,我今年二十岁。我刚从佛罗里达州立大学毕业.我除了主修教育以外,还副修心里学。
hǎo de ,wǒ jīnnián èrshí suì 。wǒ gāng cóng Fúluólǐdá ZhōulìDàxué bìyè .wǒ chúle zhǔxiū jiàoyù yǐwài ,hái fùxiū xīnli xué 。
Ok, I am twenty years old this year. I just graduated from Florida State University. In addition to majoring in education, I also minored in psychology.
Go to Lesson 
此次西安出台的控烟办法,除了明确对吸烟当事人施以处罚外,还对相关场所一方的管理者规定了劝阻义务。
cǐ cì Xīān chūtái de kòng yān bànfǎ ,chúle míngquè duì xīyān dāngshìrén shīyǐ chǔfá wài ,hái duì xiāngguān chǎngsuǒ yīfāng de guǎnlǐzhě guīdìng le quànzǔ yìwù 。
In addition to explicitly penalizing the smoking parties, the smoke control measures introduced in Xi'an also stipulated the obligation of the management of the relevant sites to enforce the strict control measures.
除了影响孩子的身体健康和学习成绩外,更让家长们担心的是藏在虚拟世界里的种种诱惑和风险。
chúle yǐngxiǎng háizi de shēntǐjiànkāng hé xuéxí chéngjì wài ,gèng ràng jiāzhǎng men dānxīn de shì cáng zài xūnǐ shìjiè lǐ de zhǒngzhǒng yòuhuò hé fēngxiǎn 。
In addition to the effects on children’s health and academic performance, what worries parents even more is the temptation and risk hidden in the virtual world.