上门
shàng mén
Pinyin

Definition

上门
 - 
shàng mén
  1. to drop in
  2. to visit
  3. to lock a door
  4. (of a shop) to close
  5. to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family

Character Decomposition

Related Words (20)

shǎng
  1. 1 see 上聲|上声[shǎng shēng]
shàng bān
  1. 1 to go to work
  2. 2 to be on duty
  3. 3 to start work
  4. 4 to go to the office
zǎo shang
  1. 1 early morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 in the evening
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
shàng lái
  1. 1 to come up
  2. 2 to approach
  3. 3 (verb complement indicating success)
shàng chuán
  1. 1 to upload
shàng wǔ
  1. 1 morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
shàng qù
  1. 1 to go up
shàng tái
  1. 1 to rise to power (in politics)
  2. 2 to go on stage (in the theater)
shàng si
  1. 1 boss
  2. 2 superior
shàng chǎng
  1. 1 on stage
  2. 2 to go on stage
  3. 3 to take the field
shàng tiān
  1. 1 Heaven
  2. 2 Providence
  3. 3 God
  4. 4 the day before
  5. 5 the sky above
  6. 6 to fly to the sky
  7. 7 to take off and fly into space
  8. 8 to die
  9. 9 to pass away
shàng xué
  1. 1 to go to school
  2. 2 to attend school
shàng shì
  1. 1 to hit the market (of a new product)
  2. 2 to float (a company on the stock market)
Shàng dì
  1. 1 God
shàng chuáng
  1. 1 to go to bed
  2. 2 (coll.) to have sex
shàng shēng
  1. 1 to rise
  2. 2 to go up
  3. 3 to ascend
shàng yìng
  1. 1 to show (a movie)
  2. 2 to screen
shàng jià
  1. 1 to put goods on shelves
  2. 2 (of a product) to be available for sale

Idioms (20)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
上不得台盘
shàng bù dé tái pán
  1. 1 too uncouth to appear in public (idiom)
  2. 2 unfit for a public role
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
上贼船
shàng zéi chuán
  1. 1 lit. to board a pirate ship (idiom)
  2. 2 fig. to associate with criminals
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
力争上游
lì zhēng shàng yóu
  1. 1 to strive for mastery (idiom); aiming for the best result
  2. 2 to have high ambitions
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it

Sample Sentences

九十后上海市民小陈说,这样既方便又「心里有数」的上门回收,让她觉得环保是「举手之劳」,「旧物回收又环保还能折价,何乐不为」
jiǔshíhòu Shànghǎi shìmín xiǎochén shuō ,zhèyàng jì fāngbiàn yòu 「xīnlǐyǒushù 」de shàngmén huíshōu ,ràng tā juéde huánbǎo shì 「jǔshǒuzhīláo 」,「jiùwù huíshōu yòu huánbǎo hái néng zhéjià ,hélèbùwéi 」
<xmlns:texthelpns rwthpgen="1">According to a post-1990 resident in Shanghai, this home pickup recycling initiative is simple, convenient and you know what to expect from the service.</xmlns:texthelpns><xmlns:texthelpns rwthpgen="1"> It is both environmentally friendly and saves money - so why not?</xmlns:texthelpns>
比如用户家里有一台液晶电视需要回收,就可以打开“垃圾分类回收”,选择品类、品牌、使用年限、尺寸、屏幕外观、功能状况等选项,最后系统会自动计算出一个预估回收价(最终成交价以上门面议为准)。
bǐrú yònghù jiālǐ yǒu yī tái yèjīng diànshì xūyào huíshōu ,jiù kěyǐ dǎkāi “lājī fēnlèi huíshōu ”,xuǎnzé pǐnlèi 、pǐnpái 、shǐyòng niánxiàn 、chǐcun 、píngmù wàiguān 、gōngnéng zhuàngkuàng děng xuǎnxiàng ,zuìhòu xìtǒng huì zìdòng jìsuàn chū yīgē yùgū huíshōu jià (zuìzhōng chéngjiāojià yǐ shàngmén miànyì wéizhǔn )。
For example, if there is an LCD TV in the user's home that needs to be recycled, you can open the “Garbage Collection and Recycling” and select options such as category, brand, age, size, screen appearance, and functional status. Finally, the system will automatically calculate an estimated recovery price (The final transaction price is when the collector goes for pickup)
打开“支付宝-城市服务”,在综合类目里找到“垃圾分类回收”,就可以预约上门回收。
dǎkāi “Zhīfùbǎo -chéngshì fúwù ”,zài zōnghé lèimù lǐ zhǎodào “lājī fēnlèi huíshōu ”,jiù kěyǐ yùyuē shàngmén huíshōu 。
Launch the Alipay - City service, and find “Garbage Collection and Recycling” in the comprehensive category, and you can make an appointment for door-to-door recycling
从此,上海市民在支付宝端发起上门回收需求,就像快递上门取件一样方便。
cóngcǐ ,Shànghǎi shìmín zài Zhīfùbǎo duān fāqǐ shàngmén huíshōu xūqiú ,jiù xiàng kuàidì shàngmén qǔjiàn yīyàng fāngbiàn 。
From now on, residents in Shanghai can use Alipay to request for home pickup recycling services, as convenient as home parcel or documents pickup.
目前,上门预约回收覆盖上海金山��奉贤、浦东、崇明四个行政区,静安区五个街道,回收种类从大旧家电开始,将逐步覆盖到家具、废纸、废塑料、废玻璃、过期药品、化妆品等品类。
mùqián ,shàngmén yùyuē huíshōu fùgài Shànghǎi Jīnshān 、Fèngxián 、Pǔdōng 、Chóngmíng sì ge xíngzhèngqū ,Jìngānqū wǔ ge jiēdào ,huíshōu zhǒnglèi cóng dà jiù jiādiàn kāishǐ ,jiāng zhúbù fùgài dào jiājù 、fèizhǐ 、fèi sùliào 、fèi bōli 、guòqī yàopǐn 、huàzhuāngpǐn děng pǐnlèi 。
At present, the door-to-door reservations cover the four administrative districts of Shanghai Jinshan, Fengxian, Pudong and Chongming, and 5 streets in Jing'an District. The recycling types will start with large old appliances, and will gradually expand to furniture, waste paper, waste plastics, waste glass, expired drugs, cosmetics and other categories.
是啊,不出门的话,就可以网购了,我已经完全爱上了这种购物方式,深陷其中无法自拔,最让我尖叫的是,快递的速度实在太惊人了,今天下单,明天就送货上门。
shì a ,bù chūmén dehuà ,jiù kěyǐ wǎnggòu le ,wǒ yǐjīng wánquán àishàng le zhèzhǒng gòuwù fāngshì ,shēn xiàn qízhōng wúfǎzìbá ,zuì ràng wǒ jiānjiào de shì ,kuàidì de sùdù really tài jīngrén le ,jīntiān xiàdān ,míngtiān jiù sònghuò shàngmén 。
Yeah. You can buy things online without leaving your house. I've already completely fallen in love with this form of shopping and I can't kick the habit. What really thrills me is that the delivery speed is astounding. If I purchase something today, the goods arrive tomorrow.
哦,尺寸还是非常重要的。如果你不能确定尺寸,我们可以上门量,再根据你的装修提供设计方案。您看怎么样?
ò ,chǐcùn háishì fēicháng zhòngyào de 。rúguǒ nǐ bùnéng néng quèdìng chǐcùn ,wǒmen kěyǐ shàngmén liáng ,zài gēnjù nǐde zhuāngxiū tígōng shèjì fāng\&#039;àn 。nín kàn zěnmeyàng ?
Oh, measurements are very important. If you can't be sure about the measurements, we can come to your house to do them, then provide you with a design plan according to your specifications. What do you think?
Go to Lesson 
会,只要给上门费就行。
huì ,zhǐyào gěi shàngmén fèi jiù xíng 。
Yeah, as long as you pay them a fee for opening the door it's fine.
Go to Lesson 
您明天下午在家吗?我帮您安排师傅上门维修。
nín míngtiān xiàwǔ zài jiā ma ?wǒ bāng nín ānpái shīfu shàngmén wéixiū 。
Will you be at home tomorrow? I can arrange for a repairman to come to your house to fix it.
Go to Lesson 
免费送货上门
miǎnfèi sònghuò shàngmén
Free door-to-door delivery.
Go to Lesson