分量
fēn liàng
Pinyin

Definition

分量
 - 
fèn liang
  1. quantity
  2. weight
  3. measure
分量
 - 
fēn liàng
  1. (vector) component

Character Decomposition

Related Words (20)

fēn
  1. 1 to divide
  2. 2 to separate
  3. 3 to distribute
  4. 4 to allocate
  5. 5 to distinguish (good and bad)
  6. 6 part or subdivision
  7. 7 fraction
  8. 8 one tenth (of certain units)
  9. 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
  10. 10 minute (unit of time)
  11. 11 minute (angular measurement unit)
  12. 12 a point (in sports or games)
  13. 13 0.01 yuan (unit of money)
fēn xiǎng
  1. 1 to share (let others have some of sth good)
fēn zhōng
  1. 1 minute
bù fen
  1. 1 part
  2. 2 share
  3. 3 section
  4. 4 piece
  5. 5 CL:個|个[gè]
sān fēn zhī yī
  1. 1 one third
fèn zǐ
  1. 1 members of a class or group
  2. 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
  3. 3 part
fèn liang
  1. 1 see 分量[fèn liang]
jǐn liàng
  1. 1 as much as possible
  2. 2 to the greatest extent
chōng fèn
  1. 1 ample
  2. 2 sufficient
  3. 3 adequate
  4. 4 full
  5. 5 fully
  6. 6 to the full
fēn bù tú
  1. 1 scatter diagram
  2. 2 distribution chart
  3. 3 histogram
fēn gōng sī
  1. 1 subsidiary company
  2. 2 branch office
fēn bié
  1. 1 to part or leave each other
  2. 2 to distinguish
  3. 3 difference
  4. 4 in different ways
  5. 5 differently
  6. 6 separately or individually
fēn chéng
  1. 1 to divide (into)
  2. 2 to split a bonus
  3. 3 to break into
  4. 4 tenths
  5. 5 percentage allotment
fēn shǒu
  1. 1 to part company
  2. 2 to split up
  3. 3 to break up
fēn dān
  1. 1 to share (a burden, a cost, a responsibility)
fēn shù
  1. 1 (exam) grade
  2. 2 mark
  3. 3 score
  4. 4 fraction
fēn míng
  1. 1 clear
  2. 2 distinct
  3. 3 evidently
  4. 4 clearly
fēn xī
  1. 1 to analyze
  2. 2 analysis
  3. 3 CL:個|个[gè]
fēn mì
  1. 1 to secrete
  2. 2 secretion
fēn wéi
  1. 1 to divide sth into (parts)
  2. 2 to subdivide

Idioms (20)

一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
不分伯仲
bù fēn bó zhòng
  1. 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
  2. 2 nothing to choose between them
不分胜负
bù fēn shèng fù
  1. 1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
  2. 2 to come out even
  3. 3 to tie
  4. 4 to draw
不分彼此
bù fēn bǐ cǐ
  1. 1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
  2. 2 to share everything
  3. 3 to be on very intimate terms
不分皂白
bù fēn zào bái
  1. 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
分久必合,合久必分
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
  1. 1 lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
  2. 2 fig. things are constantly changing
分崩离析
fēn bēng lí xī
  1. 1 to collapse and fall apart (idiom); to break up
  2. 2 falling to pieces
分秒必争
fēn miǎo bì zhēng
  1. 1 seize every minute and second (idiom); not a minute to lose
  2. 2 every moment counts
分身乏术
fēn shēn fá shù
  1. 1 to be up to one's ears in work (idiom)
  2. 2 to be unable to attend to other things at the same time
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
  1. 1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
  2. 2 fig. to part ways
功德无量
gōng dé wú liàng
  1. 1 no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
劳燕分飞
láo yàn fēn fēi
  1. 1 the shrike and the swallow fly in different directions (idiom)
  2. 2 (usually of a couple) to part from each other
四分五裂
sì fēn wǔ liè
  1. 1 all split up and in pieces (idiom); disunity (in an organization)
  2. 2 complete lack of unity
  3. 3 to disintegrate
  4. 4 falling apart
  5. 5 to be at sixes and sevens
四体不勤,五谷不分
sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
  1. 1 never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite
安分守己
ān fèn shǒu jǐ
  1. 1 to be content with one's lot (idiom)
  2. 2 to know one's place
密不可分
mì bù kě fēn
  1. 1 inextricably linked (idiom)
  2. 2 inseparable

Sample Sentences

欸,不错,其中最有分量的就是第三十一届江户川乱步奖,这是日本国内给予悬疑侦探小说家的最高荣誉。
ǎi ,bùcuò ,qízhōng zuì yǒu fènliang de jiùshì dì sānshíyī jiè jiānghù chuānluànbù jiǎng ,zhè shì Rìběn guónèi jǐyǔ xuányí zhēntàn xiǎoshuōjiā de zuì gāo róngyù 。
Ah, great, the biggest of those was the thirty first Edogawa Rampo Award, the highest award for thriller crime novels within Japan.
Go to Lesson 
但菜没少上啊,分量还挺足的。
dàn cài méi shǎo shàng a ,fènliang hái tǐng zú de 。
But they don't give us any less food! The portions are still enough!
Go to Lesson 
是是是。不过我觉得韩寒迟早会写出有分量的东西的。我挺佩服这家伙的,赛车,写书,办杂志,样样都是天才。不愧是80后的佼佼者。
shì shì shì 。bùguò wǒ juéde Hán Hán chízǎo huì xiěchū yǒu fènliang de dōngxi de 。wǒ tǐng pèifú zhè jiāhuo de ,sàichē ,xiě shū ,bàn zázhì ,yàngyàng dōu shì tiāncái 。bùkuì shì bālíng hòu de jiǎojiǎozhě 。
Right, right, right. However, I think Han Han will sooner or later write something of importance. I really admire that guy – racing cars, writing books, putting out magazines; he's talented in every way. He's worthy of being called the most outstanding person born in the 80's.
给我一个宫保鸡丁、一个麻婆豆腐、一个鱼香肉丝。你们菜的分量怎么样?
gěi wǒ yī ge gōngbǎojīdīng 、yī ge mápódòufu 、yī ge yúxiāng ròusī 。nǐmen cài de fènliàng zěnmeyàng ?
I'll have an order of Kung Pao Chicken, an order of Spicy Tofu, an order of Fish-flavored Shredded Pork. What are the portions like?
Go to Lesson 
这叫有骨气! 以前我们穷,说话没分量。现在中国不一样了,你也做出点大国人民的架势来嘛!温良恭俭让,那不是摆明让人欺负吗?
zhè jiào yǒu gǔqì ! yǐqián wǒmen qióng ,shuōhuà méi fènliang 。xiànzài Zhōngguó bùyīyàng le ,nǐ yě zuòchū diǎnr dàguórénmín de jiàshi lái ma !wēnliánggōngjiǎnràng ,nà bù shì bǎimíng ràngrén qīfu ma ?
That's called having some guts! We used to be really poor, and what we said didn't matter. But now China's different. How about showing some pride at being from a powerful country! The ancient virtues of gentleness, respect, frugality and deference-- isn't it clear that these are just an invitation for others to take advantage of us?