商人
shāng rén
Pinyin

Definition

商人
 - 
shāng rén
  1. merchant
  2. businessman

Character Decomposition

Related Words (20)

rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 CL:個|个[gè],位[wèi]
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nu:3 rén
  1. 1 woman
liàn rén
  1. 1 lover
  2. 2 sweetheart
nán rén
  1. 1 a man
  2. 2 a male
  3. 3 men
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
bù wéi rén zhī
  1. 1 not known to anyone
  2. 2 secret
  3. 3 unknown
shì rén
  1. 1 people (in general)
  2. 2 people around the world
  3. 3 everyone
diū rén
  1. 1 to lose face
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
zhǔ rén
  1. 1 master
  2. 2 host
  3. 3 owner
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhǔ chí rén
  1. 1 TV or radio presenter
  2. 2 host
  3. 3 anchor
Luàn shì Jiā rén
  1. 1 Gone with the Wind (film)
rén shì
  1. 1 personnel
  2. 2 human resources
  3. 3 human affairs
  4. 4 ways of the world
  5. 5 (euphemism) sexuality
  6. 6 the facts of life
rén rén
  1. 1 everyone
  2. 2 every person
rén men
  1. 1 people
rén r5
  1. 1 figurine
rén lì
  1. 1 manpower
  2. 2 labor power
rén shēn
  1. 1 ginseng

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不以人废言
bù yǐ rén fèi yán
  1. 1 not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers
不恤人言
bù xù rén yán
  1. 1 not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不甘人后
bù gān rén hòu
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
乘人不备
chéng rén bù bèi
  1. 1 to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom)
  2. 2 to take sb by surprise
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人中龙凤
rén zhōng lóng fèng
  1. 1 a giant among men (idiom)
人之常情
rén zhī cháng qíng
  1. 1 human nature (idiom)
  2. 2 a behavior that is only natural
人云亦云
rén yún yì yún
  1. 1 to say what everyone says (idiom)
  2. 2 to conform to what one perceives to be the majority view
  3. 3 to follow the herd

Sample Sentences

这样游戏者就不光可以扮演去淘金的人,还有多种角色可供选择,什么商人、农民、士兵、政客,这些都可以出现在游戏中。
zhèyàng yóuxìzhě jiù bùguāng kěyǐ bànyǎn qù táojīn de rén ,háiyǒu duōzhǒng juésè kě gōng xuǎnzé ,shénme shāngren 、nóngmín 、shìbīng 、zhèngkè ,zhèxiē dōu kěyǐ chūxiàn zài yóuxì zhōng 。
That way, not only can players play gold miners, they can choose from a variety of roles, such as business people, farmers, soldiers, politicians-- these can all appear in the game.
跟你说,现在商人都趁着节日赚钱,圣诞节的时候,西餐、礼品都贵,至于愚公节,当然就是土贵了。
gēn nǐ shuō ,xiànzài shāngrén dōu chèn zhe jiérì zhuànqián ,shèngdànjié de shíhou ,xīcān 、lǐpǐn dōu guì ,zhìyú Yú GōngJié ,dāngrán jiùshì tǔ guì le 。
I tell you, businessmen these days all try and take advantage of these festivals to cash in. During Christmas, western food, presents all go up in price. As for Yu Gong Festival, of course soil is expensive.
Go to Lesson 
他不可能今天就答应停建工厂的!我们要引起社会大众的注意,要让大家知道这些商人非法砍树,所以我们自己不能做非法的事。
tā bùkěnéng jīntiān jiù dāying tíngjiàn gōngchǎng de !wǒmen yào yǐnqǐ shèhuì dàzhòng de zhùyì ,yào ràng dàjiā zhīdào zhèxiē shāngrén fēifǎ kǎn shù ,suǒyǐ wǒmén zìjǐ bùnéng zuò fēifǎ de shì 。
They won't agree to halt construction today! We have to get the attention of the public, to let them know that these business people are cutting down trees illegally, so we can't engage in illegal behavior ourselves.
Go to Lesson 
地震的时候水和食物都不够,有的商人就会趁机涨价。
dìzhèn de shíhou shuǐ hé shíwù dōu bùgòu ,yǒude shāngrén jiù huì chènjī zhǎngjià 。
When there's an earthquake, food and water aren't enough, and some businessmen will take advantage of the rise in prices.
Go to Lesson 
商人都很实际。
shāngrén dōu hěn shíjì 。
Business people are all very practical.
Go to Lesson 
商人是什么?什么好卖卖什么!风险是有点的,但是安稳打工就没风险了?你看你,还不是被炒了!
shāngrén shì shénme ?shénme hǎo mài mài shénme !fēngxiǎn shì yǒudiǎnr de ,dànshì ānwěn dǎgōng jiù méi fēngxiǎn le ?nǐ kàn nǐ ,hái bù shì bèi chǎo le !
What are business people? They sell what sells well! There's a little bit of risk, but isn't there risk even in a stable job? Look at you-- didn't you get fired?
那是中国人太谦虚了。我们觉得���自大,其实顶多就是自信。再说,有什么国家能几十年发展成中国这样?我们完全有资本自信。你看温州商人以前条件多差?全是靠自己赤手空拳打拼出来的。他们现在有钱了,爱买什么买什么。
nàshì Zhōngguórén tài qiānxū le 。wǒmen juéde shì zìdà ,qíshí dǐngduō jiùshì zìxìn 。zàishuō ,yǒu shénme guójiā néng jǐshínián fāzhǎn chéng Zhōngguó zhèyàng ?wǒmen wánquán yǒu zīběn zìxìn 。nǐ kàn Wēnzhōu shāngrén yǐqián tiáojiàn duō chà ?quán shì kào zìjǐ chìshǒukōngquán dǎpīn chūlai de 。tāmen xiànzài yǒuqián le ,ài mǎi shénme mǎi shénme 。
That's excessive Chinese modesty. We feel like it's overconfidence, when at most, it's self-confidence. And furthermore, what other countries could develop for decades the way China has? We have every right to be self-confident. Look how lousy Wenzhou business people had it in the past. They got rich entirely by pulling themselves up by the bootstraps. Now they're rich, and they can buy whatever they like.
是啊,不过特别震撼。大漠孤烟,那叫壮丽啊!比王洛宾歌里唱的都美!不过大沙漠,荒无人烟,又渴又热。想想古代商人挣钱真不容易,要沿着这样一条路把丝绸卖到欧洲去!
shì a ,bùguò tèbié zhènhàn 。dàmògūyān ,nà jiào zhuànglì a !bǐ Wáng Luòbīn gē li chàng de dōu měi !bùguò dà shāmò ,huāngwúrényān ,yòu kě yòu rè 。xiǎngxiang gǔdài shāngrén zhèngqián zhēn bù róngyì ,yào yánzhe zhèyàng yī tiáo lù bǎ sīchóu mài dào Ōuzhōu qù !
Yeah, but really moving. There were great deserts shrouded in mist-- that's what I call magnificent! It was even more beautiful than in Wang Luo Bing's songs. But in the huge, desolate desert, you're hot and hungry. You think of how hard it was for people in ancient times to make money. They had to follow a road like that to sell their silk in Europe!
对了,林峰,是邓小平。他想改革中国封闭、落后的经济,又碰上香港商人要求来广东投资。所以他就决定在深圳设立经济特区。
duì le ,Lín Fēng ,shì Dèng Xiǎopíng 。tā xiǎng gǎigé Zhōngguó fēngbì 、luòhòu de jīngjì ,yòu pèngshàng Xiānggǎng shāngrén yāoqiú lái Guǎngdōng tóuzī 。suǒyǐ tā jiù juédìng zài Shēnzhèn shèlì jīngjì tèqū 。
Yes, Lin Feng, it was Deng Xiaoping. He wished to reform China's closed and backward economy. He encountered a Hong Kong business man who inquired about investing in Guangdong. So, he then decided to establish a special economic zone in Shenzhen.
Go to Lesson 
几个月了。这里机会很多,对我们商人来说,真是个好地方!哎,这里的外国商会多吗?
jǐgeyuè le 。zhèlǐ jīhuì hěnduō ,duì wǒmen shāngrén láishuō ,zhēnshì ge hǎodìfang !āi ,zhèlǐ de wàiguó shānghuì duō ma ?
A few months now. There are a lot of opportunities here. From a businessman’s point of view, it is a really good place. Hey, are there a lot of foreign chambers of commerce here?
Go to Lesson