国民党
Guó mín dǎng
Pinyin

Definition

国民党
 - 
Guó mín dǎng
  1. Guomindang or Kuomintang (KMT)
  2. Nationalist Party

Character Decomposition

Related Words (20)

rén mín
  1. 1 the people
  2. 2 CL:個|个[gè]
rén mín bì
  1. 1 Renminbi (RMB)
  2. 2 Chinese Yuan (CNY)
gōng mín
  1. 1 citizen
shì mín
  1. 1 city resident
mín zhǔ
  1. 1 democracy
mín zú
  1. 1 nationality
  2. 2 ethnic group
  3. 3 CL:個|个[gè]
Rén mín wǎng
  1. 1 online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Rén mín Rì bào]
quán mín
  1. 1 entire population (of a country)
Zhōu Yú mín
  1. 1 Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4
Huí mín
  1. 1 Hui ethnic group (Chinese muslims)
guó mín
  1. 1 nationals
  2. 2 citizens
  3. 3 people of a nation
Guó mín dǎng
  1. 1 Guomindang or Kuomintang (KMT)
  2. 2 Nationalist Party
guó tài mín ān
  1. 1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
jū mín
  1. 1 resident
  2. 2 inhabitant
píng mín
  1. 1 ordinary people
  2. 2 commoner
  3. 3 civilian
cūn mín
  1. 1 villager
Mín
  1. 1 surname Min
mín shì
  1. 1 civil case
  2. 2 agricultural affairs
  3. 3 civil
mín sú
  1. 1 popular custom
Mín guó
  1. 1 Republic of China (1912-1949)
  2. 2 used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)

Idioms (20)

仁民爱物
rén mín ài wù
  1. 1 love to all creatures (idiom, from Mencius); universal benevolence
便民利民
biàn mín lì mín
  1. 1 for the convenience and benefit of the people (idiom)
全民皆兵
quán mín jiē bīng
  1. 1 to bring the entire nation to arms (idiom)
削职为民
xuē zhí wéi mín
  1. 1 demotion to commoner (idiom)
升斗小民
shēng dǒu xiǎo mín
  1. 1 poor people (idiom)
  2. 2 those who live from hand to mouth
国弱民穷
guó ruò mín qióng
  1. 1 the country weakened and the people empoverished (idiom)
国泰民安
guó tài mín ān
  1. 1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
官逼民反
guān bī mín fǎn
  1. 1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
吊民伐罪
diào mín fá zuì
  1. 1 to console the people by punishing the tyrants (idiom)
残民害物
cán mín hài wù
  1. 1 to harm people and damage property (idiom)
民不聊生
mín bù liáo shēng
  1. 1 The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì])
  2. 2 no way of getting by
民以食为天
mín yǐ shí wéi tiān
  1. 1 Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need.
  2. 2 Food first, ethical niceties second
民怨沸腾
mín yuàn fèi téng
  1. 1 seething discontent (idiom); popular grievances boil over
民怨鼎沸
mín yuàn dǐng fèi
  1. 1 seething discontent (idiom); popular grievances boil over
民生凋敝
mín shēng diāo bì
  1. 1 the people's livelihood is reduced to destitution (idiom); a time of famine and impoverishment
民穷财尽
mín qióng cái jìn
  1. 1 the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy
民脂民膏
mín zhī mín gāo
  1. 1 lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation)
  2. 2 the people's blood, sweat and tears
民变峰起
mín biàn fēng qǐ
  1. 1 seething discontent (idiom); widespread popular grievances
民贼独夫
mín zéi dú fū
  1. 1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
独夫民贼
dú fū mín zéi
  1. 1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator

Sample Sentences

说实话,我不太清楚哎,只知道国民党被共产党打败了,老蒋就逃到台湾来了。
shuō shíhuà ,wǒ bùtài qīngchǔ āi ,zhǐ zhīdào Guómín dǎng bèi gòngchǎndǎng dǎbài le ,LǎoJiǎng jiù táodào Táiwān lái le 。
To tell the truth, I really don't know that much. I only know that the Kuomintang lost to the Communists and that Chiang fled to Taiwan.
嗯,陈磊说得对。孙中山是中国民主革命的先行者。他建立了中华民国,也是中国国民党的创党人之一。
ng4 ,Chén Lěi shuō de duì 。Sūn Zhōngshān shì Zhōngguó mínzhǔ gémìng de xiānxíngzhě 。tā jiànlì le Zhōnghuámínguó ,yě shì Zhōngguó Guómíndǎng de chuàngdǎngrén zhīyī 。
Uh-huh, Chen Lei is correct. Sun Yatsen was the forerunner of the Chinese democratic revolution. He is also one of the founders of the Chinese Nationalist Party.
Go to Lesson 
真是不可思议!当时他们一边转移,一边还要迎击国民党的围剿,最后反而取得了胜利,真是个奇迹!
zhēnshì bùkěsīyì !dāngshí tāmen yībiān zhuǎnyí ,yībiān hái yào yíngjī Guómín dǎng de wéijiǎo ,zuìhòu fǎnér qǔdé le shènglì ,zhēnshì ge qíjì !
It's really unbelievable! In those days, they had to both relocate and fight off the Kuomintang's encircling attacks. And in the end, they won. It's really a miracle!
当时国民党兵力远远大于红军,如果就地迎战,等于坐以待毙!俗话说,打不起,还跑不起嘛!红军长征分成好几路,分散了敌人的包围,边走边战,灵活应敌,这可是红军的精明之处啊!
dāngshí Guómín dǎng bīnglì yuǎnyuǎn dàyú hóngjūn ,rúguǒ jiùdì yíngzhàn ,děngyú zuòyǐdàibì !súhuà shuō ,dǎ bu qǐ ,hái pǎo bu qǐ ma !Hóngjūn chángzhēng fēn chéng hǎojǐ lù ,fēnsàn le dírén de bāowéi ,biān zǒu biān zhàn ,línghuó yìngdí ,zhè kěshì Hóngjūn de jīngmíng zhīchù a !
At that time, the Kuomintang military was far more powerful than the Red Army. If the Communists had fought the enemy head-on, it would have been like waiting for their own funeral. There's a proverb that says ''If you can't beat 'em, you can still beat it!" The Red Army split into many smaller units, and scattered the enemy's encirclement. They fought on the march, responding flexibly. That's the clever thing about the Red Army!
中国共产党代替国民党,成为执政党,中国成为社会主义国家,毛泽东的理想是把中国建设成一个工业化的社会主义国家。
Zhōngguó Gòngchǎndǎng dàitì Guómíndǎng ,chéngwéi zhízhèngdǎng ,Zhōngguó chéngwéi shèhuìzhǔyì guójiā ,Máo Zédōng de lǐxiǎng shì bǎ Zhōngguó jiànshè chéng yī ge gōngyèhuà de shèhuìzhǔyì guójiā 。
The Chinese Communist Party replaced the KMT, and became the governing party. China became a socialist country, Mao Zedong’s ideal was to build China into an industrialized socialist nation.
Go to Lesson