够意思
gòu yì si
Pinyin

Definition

够意思
 - 
gòu yì si
  1. wonderful
  2. great
  3. delightful
  4. very kind
  5. generous

Character Decomposition

Related Words (20)

Zhōng Yì
  1. 1 Sino-Italian
rèn yì
  1. 1 any
  2. 2 arbitrary
  3. 3 at will
  4. 4 at random
chuàng yì
  1. 1 creative
  2. 2 creativity
zài yì
  1. 1 to care about
  2. 2 to mind
hǎo yì si
  1. 1 to have the nerve
  2. 2 what a cheek!
  3. 3 to feel no shame
  4. 4 to overcome the shame
  5. 5 (is it) proper? (rhetorical question)
rú yì
  1. 1 as one wants
  2. 2 according to one's wishes
  3. 3 ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
dé yì
  1. 1 proud of oneself
  2. 2 pleased with oneself
  3. 3 complacent
sī niàn
  1. 1 to think of
  2. 2 to long for
  3. 3 to miss
sī xiǎng
  1. 1 thought
  2. 2 thinking
  3. 3 idea
  4. 4 ideology
  5. 5 CL:個|个[gè]
sī kǎo
  1. 1 to reflect on
  2. 2 to ponder over
yì wài
  1. 1 unexpected
  2. 2 accident
  3. 3 mishap
  4. 4 CL:個|个[gè]
yì si
  1. 1 idea
  2. 2 opinion
  3. 3 meaning
  4. 4 wish
  5. 5 desire
  6. 6 interest
  7. 7 fun
  8. 8 token of appreciation, affection etc
  9. 9 CL:個|个[gè]
  10. 10 to give as a small token
  11. 11 to do sth as a gesture of goodwill etc
yì yì
  1. 1 sense
  2. 2 meaning
  3. 3 significance
  4. 4 importance
  5. 5 CL:個|个[gè]
yì jiàn
  1. 1 idea
  2. 2 opinion
  3. 3 suggestion
  4. 4 objection
  5. 5 complaint
  6. 6 CL:點|点[diǎn],條|条[tiáo]
yì shí
  1. 1 consciousness
  2. 2 awareness
  3. 3 to be aware
  4. 4 to realize
qiè yì
  1. 1 satisfied
  2. 2 pleased
  3. 3 contented
yǒu yì si
  1. 1 interesting
  2. 2 meaningful
  3. 3 enjoyable
  4. 4 fun
zhù yì
  1. 1 to take note of
  2. 2 to pay attention to
mǎn yì
  1. 1 satisfied
  2. 2 pleased
  3. 3 to one's satisfaction
shēng yì
  1. 1 life force
  2. 2 vitality

Idioms (20)

一意孤行
yī yì gū xíng
  1. 1 obstinately clinging to one's course (idiom)
  2. 2 willful
  3. 3 one's own way
  4. 4 dogmatic
一门心思
yī mén xīn si
  1. 1 to set one's heart on sth (idiom)
三心二意
sān xīn èr yì
  1. 1 in two minds about sth (idiom)
  2. 2 half-hearted
  3. 3 shilly-shallying
三思而后行
sān sī ér hòu xíng
  1. 1 think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
三思而行
sān sī ér xíng
  1. 1 think three times then go (idiom); don't act before you've thought it through carefully
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
  1. 1 to act without taking time to think (idiom); to react instantly
  2. 2 to fire from the hip
不可思议
bù kě sī yì
  1. 1 inconceivable (idiom); unimaginable
  2. 2 unfathomable
冥思苦想
míng sī kǔ xiǎng
  1. 1 to consider from all angles (idiom); to think hard
  2. 2 to rack one's brains
冥思苦索
míng sī kǔ suǒ
  1. 1 to mull over (idiom)
  2. 2 to think long and hard
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎意料
chū hū yì liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
出人意料
chū rén yì liào
  1. 1 unexpected (idiom)
  2. 2 surprising
出其不意
chū qí bù yì
  1. 1 to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
出其不意,攻其不备
chū qí bù yì , gōng qí bù bèi
  1. 1 to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
刻骨相思
kè gǔ xiāng sī
  1. 1 deep-seated lovesickness (idiom)
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
只可意会,不可言传
zhǐ kě yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle
可以意会,不可言传
kě yǐ yì huì , bù kě yán chuán
  1. 1 can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); mysterious and subtle

Sample Sentences

这折扣太少了吧,真不够意思。
zhè zhékòu tài shǎo le ba ,zhēn bù gòuyìsi 。
The discount is too small. That’s not generous enough of you.
Go to Lesson 
领导说:“我们认识这么久了,你这样做就不够意思了。”
lǐngdǎo shuō :“wǒmen rènshi zhème jiǔ le ,nǐ zhèyàng zuò jiù bùgòuyìsi le 。”
The official said: We've known each other for a long time. Doing this kind of thing really isn't appropriate.
Go to Lesson 
老板,我们又买包、又买衣服,你还跟我们打马虎眼,太不够意思了。
lǎobǎn ,wǒ men yòu mǎi bāo 、yòu mǎi yīfu ,nǐ hái gēn wǒ men dǎmǎhuyǎn ,tài bùgòuyìsi le 。