奖金
jiǎng jīn
Pinyin

Definition

奖金
 - 
jiǎng jīn
  1. premium
  2. award money
  3. bonus

Character Decomposition

Related Words (20)

xiàn jīn
  1. 1 cash
zī jīn
  1. 1 funds
  2. 2 funding
  3. 3 capital
Jīn
  1. 1 surname Jin
  2. 2 surname Kim (Korean)
  3. 3 Jurchen Jin dynasty (1115-1234)
Jīn gāng
  1. 1 King Kong
jīn zì tǎ
  1. 1 pyramid (building or structure)
jīn bì
  1. 1 gold coin
jīn zhī yù yè
  1. 1 golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty
Jīn niú
  1. 1 Taurus (star sign)
  2. 2 Jinniu district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan
Jīn niú zuò
  1. 1 Taurus (constellation and sign of the zodiac)
jīn róng
  1. 1 banking
  2. 2 finance
  3. 3 financial
jīn qián
  1. 1 money
  2. 2 currency
Jīn líng
  1. 1 pre-Han name for Nanjing
  2. 2 common place name
huáng jīn
  1. 1 gold
  2. 2 golden (opportunity)
  3. 3 prime (time)
gōng jī jīn
  1. 1 official reserves
  2. 2 accumulated fund
qiān jīn
  1. 1 thousand jin 斤 (pounds) of gold
  2. 2 money and riches
  3. 3 (honorific) invaluable (support)
  4. 4 (honorific) daughter
hé jīn
  1. 1 alloy
xī jīn
  1. 1 money-spinning
  2. 2 moneymaking
jī jīn
  1. 1 fund
jī jīn huì
  1. 1 foundation (institution supported by an endowment)
Xiǎo jīn
  1. 1 Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan

Idioms (20)

一字千金
yī zì qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom)
  2. 2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
  3. 3 each word is highly valued
一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
  1. 1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom)
  2. 2 fig. free time is to be treasured
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
  1. 1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom)
  2. 2 fig. Time is precious and must be treasured.
一掷千金
yī zhì qiān jīn
  1. 1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
  2. 2 extravagant
一言千金
yī yán qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice
  2. 2 words of enormous weight
一诺千金
yī nuò qiān jīn
  1. 1 a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
千金一掷
qiān jīn yī zhì
  1. 1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
  2. 2 extravagant
千金一诺
qiān jīn yī nuò
  1. 1 a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
千金难买
qiān jīn nán mǎi
  1. 1 can't be bought for one thousand in gold (idiom)
固若金汤
gù ruò jīn tāng
  1. 1 secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom)
  2. 2 well fortified
  3. 3 invulnerable to attack
如金似玉
rú jīn sì yù
  1. 1 like gold or jade (idiom)
  2. 2 gorgeous
  3. 3 lovely
  4. 4 splendorous
家累千金,坐不垂堂
jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng
  1. 1 lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger
寸土寸金
cùn tǔ cùn jīn
  1. 1 land is extremely expensive (in that area) (idiom)
寸金难买寸光阴
cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
  1. 1 An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time.
  2. 2 Time is precious.
情比金坚
qíng bǐ jīn jiān
  1. 1 love is more solid than gold (idiom)
拾金不昧
shí jīn bù mèi
  1. 1 to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner
挥金如土
huī jīn rú tǔ
  1. 1 lit. to squander money like dirt (idiom)
  2. 2 fig. to spend money like water
  3. 3 extravagant
擂鼓鸣金
léi gǔ míng jīn
  1. 1 to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat
  2. 2 to egg people on or to call them back
击鼓鸣金
jī gǔ míng jīn
  1. 1 to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat
  2. 2 to egg people on or to call them back
敝帚千金
bì zhǒu qiān jīn
  1. 1 lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value
  2. 2 I wouldn't be parted with it for anything.

Sample Sentences

你不体验产品怎么代言啊?你买产品的同时还能积分。我们有奖金制度,看到了吗,金字塔型的,最顶端的那个位置叫做“金字塔皇冠”。你想想,你可以发展无数的下线,你的下线又可以发展无数的下线。当你的网络扩展到一定规模,就可以靠下线的努力坐等提成了。还有......
nǐ bù tǐyàn chǎnpǐn zěnme dàiyán ā ?nǐ mǎi chǎnpǐn de tóngshí hái néng jīfēn 。wǒmen yǒu jiǎngjīn zhìdù ,kàndào le ma ,Jīnzìtǎ xíng de ,zuì dǐngduān de nàge wèizhi jiàozuò “Jīnzìtǎ huángguān ”。nǐ xiǎngxiang ,nǐ kěyǐ fāzhǎn wúshù de xiàxiàn ,nǐ de xiàxiàn yòu kěyǐ fāzhǎn wúshù de xiàxiàn 。dāng nǐ de wǎngluò kuòzhǎn dào yīdìng guīmó ,jiù kěyǐ kào xiàxiàn de nǔlì zuòděng tíchéng le 。hái yǒu ......
If you don't try out the products, how can you endorse them? When you're buying the products, you'll also be accumulating points. We have a rewards system-- did you see it? It's shaped like a pyramid. The position at the top is called the ''Pyramid Crown." Think about it-- you could have countless new members below you, and each of them can also have countless new members. When your network expands to a certain scale, you sit back and wait, rely on the hard work of the people below you, and take a cut! Plus...
这是美国乐透史上最高的奖金,大家都很好奇这位幸运儿是谁!
zhèshì Měiguó lètòu shǐshàng zuìgāo de jiǎngjīn ,dàjiā dōu hěn hàoqí zhèwèi xìngyùnér shì shéi !
This is the highest jackpot prize in U.S. lottery history. Everyone's wondering who the lucky winner is!
Go to Lesson 
第三:美国超级百万乐透头奖终于开出,得奖者可以赢得十六亿奖金!
dìsān :Měiguó chāojí bǎiwàn lètòu tóujiǎng zhōngyú kāichū ,déjiǎngzhě kěyǐ yíngdé shíliù yì jiǎngjīn !
3. U.S. Mega millions lottery result is finally out: the winner takes home the 1.6 billion jackpot!
Go to Lesson 
这个月我的绩效考核没达到要求,奖金没了。
zhè ge yuè wǒde jìxiào kǎohé méi dádào yāoqiú ,jiǎngjīn méi le 。
I didn't meet the requirements of the performance evaluation this month, so I didn't get a bonus.
Go to Lesson 
他上个月的业绩很好,拿了很多奖金。
tā shàng gè yuè de yèjì hěn hǎo ,ná le hěn duō jiǎngjīn 。
His performance last month was very good, and he got a big bonus.
Go to Lesson 
老婆,我发奖金了。
lǎopó ,wǒ fā jiǎngjīn le 。
Honey, I got my bonus.
Go to Lesson 
奖金
jiǎngjīn
Bonus.
Go to Lesson 
啊,怎么了?公司发你奖金了?还是你彩票中奖了?
ǎ ,zěnmele ?gōngsī fā nǐ jiǎngjīn le ?háishi nǐ cǎipiào zhòngjiǎng le ?
Huh? How's that? Did the company give you a bonus? Did you draw a winning lottery ticket?
Go to Lesson 
我希望年底的时候,我能拿到很多奖金。
wǒ xīwàng niándǐ de shíhou ,wǒ néng ná dào hěn duō jiǎngjīn 。
I hope at the end of the ear, I can get a big bonus.
Go to Lesson 
我们年底总是要发奖金。
wǒmen niándǐ zǒngshì yào fā jiǎngjīn 。
We always get bonuses at the end of the year.
Go to Lesson