现金
xiàn jīn
Pinyin

Definition

现金
 - 
xiàn jīn
  1. cash

Character Decomposition

Related Words (20)

xiàn jīn
  1. 1 cash
zī jīn
  1. 1 funds
  2. 2 funding
  3. 3 capital
Jīn
  1. 1 surname Jin
  2. 2 surname Kim (Korean)
  3. 3 Jurchen Jin dynasty (1115-1234)
Jīn gāng
  1. 1 King Kong
jīn zì tǎ
  1. 1 pyramid (building or structure)
jīn bì
  1. 1 gold coin
jīn zhī yù yè
  1. 1 golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty
Jīn niú
  1. 1 Taurus (star sign)
  2. 2 Jinniu district of Chengdu city 成都市[Chéng dū shì], Sichuan
Jīn niú zuò
  1. 1 Taurus (constellation and sign of the zodiac)
jīn róng
  1. 1 banking
  2. 2 finance
  3. 3 financial
jīn qián
  1. 1 money
  2. 2 currency
Jīn líng
  1. 1 pre-Han name for Nanjing
  2. 2 common place name
huáng jīn
  1. 1 gold
  2. 2 golden (opportunity)
  3. 3 prime (time)
gōng jī jīn
  1. 1 official reserves
  2. 2 accumulated fund
qiān jīn
  1. 1 thousand jin 斤 (pounds) of gold
  2. 2 money and riches
  3. 3 (honorific) invaluable (support)
  4. 4 (honorific) daughter
hé jīn
  1. 1 alloy
xī jīn
  1. 1 money-spinning
  2. 2 moneymaking
jī jīn
  1. 1 fund
jī jīn huì
  1. 1 foundation (institution supported by an endowment)
Xiǎo jīn
  1. 1 Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[Ā bà Zàng zú Qiāng zú zì zhì zhōu], northwest Sichuan

Idioms (20)

一字千金
yī zì qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom)
  2. 2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
  3. 3 each word is highly valued
一寸光阴一寸金
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn
  1. 1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold. (idiom)
  2. 2 fig. free time is to be treasured
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
yī cùn guāng yīn yī cùn jīn , cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
  1. 1 lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom)
  2. 2 fig. Time is precious and must be treasured.
一掷千金
yī zhì qiān jīn
  1. 1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
  2. 2 extravagant
一言千金
yī yán qiān jīn
  1. 1 one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice
  2. 2 words of enormous weight
一诺千金
yī nuò qiān jīn
  1. 1 a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
千金一掷
qiān jīn yī zhì
  1. 1 lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
  2. 2 extravagant
千金一诺
qiān jīn yī nuò
  1. 1 a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
千金难买
qiān jīn nán mǎi
  1. 1 can't be bought for one thousand in gold (idiom)
固若金汤
gù ruò jīn tāng
  1. 1 secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom)
  2. 2 well fortified
  3. 3 invulnerable to attack
如金似玉
rú jīn sì yù
  1. 1 like gold or jade (idiom)
  2. 2 gorgeous
  3. 3 lovely
  4. 4 splendorous
家累千金,坐不垂堂
jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng
  1. 1 lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger
寸土寸金
cùn tǔ cùn jīn
  1. 1 land is extremely expensive (in that area) (idiom)
寸金难买寸光阴
cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
  1. 1 An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time.
  2. 2 Time is precious.
情比金坚
qíng bǐ jīn jiān
  1. 1 love is more solid than gold (idiom)
拾金不昧
shí jīn bù mèi
  1. 1 to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner
挥金如土
huī jīn rú tǔ
  1. 1 lit. to squander money like dirt (idiom)
  2. 2 fig. to spend money like water
  3. 3 extravagant
擂鼓鸣金
léi gǔ míng jīn
  1. 1 to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat
  2. 2 to egg people on or to call them back
击鼓鸣金
jī gǔ míng jīn
  1. 1 to beat the drum and sound the gong (idiom); fig. to order an advance or retreat
  2. 2 to egg people on or to call them back
敝帚千金
bì zhǒu qiān jīn
  1. 1 lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value
  2. 2 I wouldn't be parted with it for anything.

Sample Sentences

太棒了!”女孩儿的邀约让秦宇乐不可支。他开始了打烊的例行工作,清点现金、洗杯子、洗咖啡机、擦桌子、拖地,每一件他都是边哼着歌边做着,他今晚真是开心极了。
tài bàng le !”nǚháiēr de yāoyuē ràng lèbùkězhī 。tā kāishǐ le dǎyàng de lìxíng gōngzuò ,qīngdiǎn xiànjīn 、xǐ bēizi 、xǐ kāfēijī 、cā zhuōzi 、tuōdì ,měi yī jiàn tā dōu shì biān hēng zhe gē biān zuò zhe ,tā jīnwǎn zhēnshi kāixīn jíle 。
"Awesome! "Qinyu was overjoyed at the girl's invitation. He started the routine tasks for closing the shop. He counted up the cash, washed the glasses and coffee machine, wiped the tables, and mopped the floor. He was humming at the same time. He was extremely happy tonight.
农村地区也是如此,当习惯移动支付的人面对现金支付时也不要惊讶,要包容和习惯。
nóngcūn dìqū yě shì rúcǐ ,dāng xíguàn yídòngzhīfù de rén miànduì xiànjīnzhīfù shí yě bùyào jīngyà ,yào bāoróng hé xíguàn 。
The same is true in rural areas. People used to mobile payments shouldn’t be surprised when they face cash payments, but to get used to it and be tolerant.
Go to Lesson 
而且现在中老年人还是更加习惯现金支付的方式。
érqiě xiànzài zhōnglǎoniánrén háishi gèngjiā xíguàn xiànjīnzhīfù de fāngshì 。
And also middle-aged older people are still more accustomed to cash payment.
Go to Lesson 
是呀,而且移动支付也不是万能的。上次我去公园,买票只收现金,幸好我提前准备了纸币以备不时之需。
shì ya ,érqiě yídòngzhīfù yě búshi wànnéng de 。shàngcì wǒ qù gōngyuán ,mǎipiào zhǐ shōu xiànjīn ,xìnghǎo wǒ tíqián zhǔnbèi le zhǐbì yǐbèi bùshí zhīxū 。
Yes, and mobile payments are not omnipotent. One time I visited a park where ticket sale only accepted cash. Fortunately I had prepared cash for emergencies.
Go to Lesson 
是呀,现在我都基本不用现金了,到哪里都是移动支付。
shì ya ,xiànzài wǒ dōu jīběn bùyòng xiànjīn le ,dào nǎlǐ dōu shì yídòngzhīfù 。
That’s right, I use mobile payments for everything now that I basically don’t pay with cash anymore.
Go to Lesson 
用现金或者用手机支付宝,有时还可以便宜五块呢。
yòng xiànjīn huòzhě yòng shǒujī zhīfùbǎo ,yǒushí hái kěyǐ piányi wǔ kuài ne 。
You can use cash or your Alipay account on your phone. Sometimes you can also save five kuai if do.
Go to Lesson 
好的!请问现金还是刷卡?
hǎo de !qǐngwèn xiànjīn háishì shuākǎ ?
Yes. Would you like to pay cash or credit?
Go to Lesson 
哦,可是我一直给他现金呀。
ò ,kěshì wǒ yīzhí gěi tā xiànjīn ya 。
Oh, but I always just give him cash.
Go to Lesson 
不行,要现金。
bùxíng ,yào xiànjīn 。
No. We only take cash.
Go to Lesson 
比特币是什么东东?本人不接受,你给我现金好了,放我桌子上。
bǐtèbì shì shénme dōngdōng ?běnrén bù jiēshòu ,nǐ gěi wǒ xiànjīn hǎo le ,fàng wǒ zhuōzi shàng 。
What the heck is Bitcoin? I won't accept that. You can just give me cash and put it on my desk.