没错,但结婚毕竟是一件大事,对中国人来说,通过网络或者参加电视节目结识结婚对象好像还不是一件特别容易接受的事情,虽然有些实名制婚恋网站,还算可靠,不过父母家人介绍对象这种方式好像更受欢迎。
méicuò ,dàn jiéhūn bìjìng shì yī jiàn dàshì ,duì Zhōngguórén láishuō ,tōngguò wǎngluò huò zhě cānjiā diànshì jiémù jiéshí jiéhūn duìxiàng hǎoxiàng hái bù shì yī jiàn tèbié róngyì jiēshòu de shìqing ,suīrán yǒuxiē shímíngzhì hūnliàn wǎngzhàn ,hái suàn kěkào ,bùguò fùmǔ jiārén jièshào duìxiàng zhèzhǒng fāngshì hǎoxiàng gèng shòu huānyíng 。
That's right, but given that marriage is a big deal. For Chinese people, finding marriage prospects online or on television is still quite difficult to accept. Although some marriage websites with real-name verification systems are quite reliable, meeting a partner through an introduction from your parents or family is more popular.