情绪化
qíng xù huà
Pinyin

Definition

情绪化
 - 
qíng xù huà
  1. emotional
  2. sentimental

Character Decomposition

Related Words (20)

shì qing
  1. 1 affair
  2. 2 matter
  3. 3 thing
  4. 4 business
  5. 5 CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
qíng
  1. 1 feeling
  2. 2 emotion
  3. 3 passion
  4. 4 situation
qíng kuàng
  1. 1 circumstances
  2. 2 state of affairs
  3. 3 situation
  4. 4 CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
qíng xù
  1. 1 mood
  2. 2 state of mind
  3. 3 moodiness
  4. 4 CL:種|种[zhǒng]
ài qíng
  1. 1 romance
  2. 2 love (romantic)
  3. 3 CL:個|个[gè],份[fèn]
gǎn qíng
  1. 1 emotion
  2. 2 sentiment
  3. 3 affection
  4. 4 feelings between two persons
  5. 5 CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
wén huà
  1. 1 culture
  2. 2 civilization
  3. 3 cultural
  4. 4 CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
jī qíng
  1. 1 passion
  2. 2 fervor
  3. 3 enthusiasm
  4. 4 strong emotion
rè qíng
  1. 1 cordial
  2. 2 enthusiastic
  3. 3 passion
  4. 4 passionate
  5. 5 passionately
biǎo qíng
  1. 1 (facial) expression
  2. 2 to express one's feelings
  3. 3 expression
biàn huà
  1. 1 change
  2. 2 variation
  3. 3 to change
  4. 4 to vary
  5. 5 CL:個|个[gè]
yī xiāng qíng yuàn
  1. 1 one's own wishful thinking
rén qíng
  1. 1 human emotions
  2. 2 social relationship
  3. 3 friendship
  4. 4 favor
  5. 5 a good turn
tōu qíng
  1. 1 to carry on a clandestine love affair
chuán qíng
  1. 1 to pass on amorous feelings
  2. 2 to send one's love to sb
yōu huà
  1. 1 optimization
  2. 2 to optimize
  3. 3 to make superior
jù qíng
  1. 1 story line
  2. 2 plot
dòng qíng
  1. 1 to get excited
  2. 2 passionate
  3. 3 aroused to passion
  4. 4 to fall in love
  5. 5 on heat (of animals)
huā
  1. 1 variant of 花[huā]

Idioms (20)

一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
  1. 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
  1. 1 love at first sight (idiom)
人之常情
rén zhī cháng qíng
  1. 1 human nature (idiom)
  2. 2 a behavior that is only natural
光天化日
guāng tiān huà rì
  1. 1 the full light of day (idiom)
  2. 2 fig. peace and prosperity
  3. 3 in broad daylight
入情入理
rù qíng rù lǐ
  1. 1 sensible and reasonable (idiom)
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
化干戈为玉帛
huà gān gē wéi yù bó
  1. 1 lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom)
  2. 2 fig. to turn hostility into friendship
化整为零
huà zhěng wéi líng
  1. 1 to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
  2. 2 divide and conquer
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
化为泡影
huà wéi pào yǐng
  1. 1 to come to nothing (idiom)
化腐朽为神奇
huà fǔ xiǔ wéi shén qí
  1. 1 lit. to change something rotten into something magical (idiom)
化险为夷
huà xiǎn wéi yí
  1. 1 to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
反脸无情
fǎn liǎn wú qíng
  1. 1 to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
合情合理
hé qíng hé lǐ
  1. 1 reasonable and fair (idiom)
含情脉脉
hán qíng mò mò
  1. 1 full of tender feelings (idiom); tender-hearted
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
小作怡情,大作伤身
xiǎo zuò yí qíng , dà zuò shāng shēn
  1. 1 a little bit of it does one good, but carried to excess it's harmful (idiom)
径情直遂
jìng qíng zhí suì
  1. 1 to achieve one's ambitions (idiom)
心甘情愿
xīn gān qíng yuàn
  1. 1 delighted to (do sth, idiom)
  2. 2 perfectly happy to do
  3. 3 most willing to do

Sample Sentences

哪还有什么保姆啊。来一个走一个。自从我爸得了这病以后,性格就大变,特别情绪化。正常的时候还好,发病的时候就像吃了炸药一样,保姆见了就怕。能有什么办法呢,我们又不可能辞了工作专心在家伺候他。把他一个人锁在家里呢,就出现了昨天那样的事。这也不行,那也不行,我现在是一个头两个大啊。
nǎ hái yǒu shénme bǎomǔ a 。lái yī ge zǒu yī ge 。zìcóng wǒ bà dé le zhè bìng yǐhòu ,xìnggé jiù dà biàn ,tèbié qíngxùhuà 。zhèngcháng de shíhou háihǎo ,fābìng de shíhou jiùxiàng chī le zhàyào yīyàng ,bǎomǔ jiàn le jiù pà 。néng yǒu shénme bànfǎ ne ,wǒmen yòu bù kěnéng cí le gōngzuò zhuānxīn zài jiā cìhou tā 。bǎ tā yī ge rén suǒ zài jiālǐ ne ,jiù chūxiàn le zuótiān nàyàng de shì 。zhè yě bùxíng ,nà yě bùxíng ,wǒ xiànzài shì yī ge tóu liǎng ge dà a 。
You must be dreaming. As soon as we get a maid, they leave. Ever since my dad got this disease, his personality has really changed. He's gotten much more emotional. It's OK when he's normal, but when the disease acts up it's like he's eaten some gun powder. Maids are afraid to see him! What can we do-- we can't quit our jobs and stay home to care for him. When we lock him into the home by himself, you get situations like we had yesterday. This doesn't work, that doesn't work. I'm at the end of my rope.
还有呢,别急。第二种是孔雀型老板。他自恋,情绪化。心情好的时候呢,你说什么,他都觉得有建设性;他心情不好的时候,你说什么,他都觉得是狗屎。
háiyǒu ne ,bié jí 。dì èr zhǒng shì kǒngquè xíng lǎobǎn 。tā zìliàn ,qíngxùhuà 。xīnqíng hǎo de shíhou ne ,nǐ shuō shénme ,tā dōu juéde yǒu jiànshèxìng ;tā xīnqíng bù hǎo de shíhou ,nǐ shuō shénme ,tā dōu juéde shì gǒu shǐ 。
There's still more, don't get ahead of yourself. The second type is - The Peacock. He's vain and moody. When they're in a good mood, whatever you say, he'll think it's constructive; but when he's in a bad mood, whatever you say, he'll think it's bullshit.
女人都很情绪化。
nǚrén dōu hěn qíngxùhuà 。
Women are all very emotional.
Go to Lesson 
比较情绪化
bǐjiào qíngxùhuà
Relatively emotional.
Go to Lesson