人情
rén qíng
Pinyin

Definition

人情
 - 
rén qíng
  1. human emotions
  2. social relationship
  3. friendship
  4. favor
  5. a good turn

Character Decomposition

Related Words (20)

shì qing
  1. 1 affair
  2. 2 matter
  3. 3 thing
  4. 4 business
  5. 5 CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
rén
  1. 1 man
  2. 2 person
  3. 3 people
  4. 4 CL:個|个[gè],位[wèi]
rén shēng
  1. 1 life (one's time on earth)
bié ren
  1. 1 other people
  2. 2 others
  3. 3 other person
nu:3 rén
  1. 1 woman
xīn qíng
  1. 1 mood
  2. 2 frame of mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
ài qíng
  1. 1 romance
  2. 2 love (romantic)
  3. 3 CL:個|个[gè],份[fèn]
liàn rén
  1. 1 lover
  2. 2 sweetheart
nán rén
  1. 1 a man
  2. 2 a male
  3. 3 men
  4. 4 CL:個|个[gè]
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
bù wéi rén zhī
  1. 1 not known to anyone
  2. 2 secret
  3. 3 unknown
shì rén
  1. 1 people (in general)
  2. 2 people around the world
  3. 3 everyone
diū rén
  1. 1 to lose face
Zhōng guó rén
  1. 1 Chinese person
zhǔ rén
  1. 1 master
  2. 2 host
  3. 3 owner
  4. 4 CL:個|个[gè]
zhǔ chí rén
  1. 1 TV or radio presenter
  2. 2 host
  3. 3 anchor
Luàn shì Jiā rén
  1. 1 Gone with the Wind (film)
rén shì
  1. 1 personnel
  2. 2 human resources
  3. 3 human affairs
  4. 4 ways of the world
  5. 5 (euphemism) sexuality
  6. 6 the facts of life
rén rén
  1. 1 everyone
  2. 2 every person
rén men
  1. 1 people

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一掬同情之泪
yī jū tóng qíng zhī lèi
  1. 1 to shed tears of sympathy (idiom)
一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
  1. 1 love at first sight (idiom)
一鸣惊人
yī míng jīng rén
  1. 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三个女人一台戏
sān ge nu:3 rén yī tái xì
  1. 1 three women are enough for a drama (idiom)
不以人废言
bù yǐ rén fèi yán
  1. 1 not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers
不恤人言
bù xù rén yán
  1. 1 not to worry about the gossip (idiom); to do the right thing regardless of what others say
不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不甘人后
bù gān rén hòu
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不甘后人
bù gān hòu rén
  1. 1 (idiom) not want to be outdone
  2. 2 not content to lag behind
不听老人言,吃亏在眼前
bù tīng lǎo rén yán , chī kuī zài yǎn qián
  1. 1 (idiom) ignore your elders at your peril
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
乘人不备
chéng rén bù bèi
  1. 1 to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom)
  2. 2 to take sb by surprise
事在人为
shì zài rén wéi
  1. 1 the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort
  2. 2 With effort, one can achieve anything.
人不可貌相
rén bù kě mào xiàng
  1. 1 you can't judge a person by appearance (idiom)
  2. 2 you can't judge a book by its cover
  3. 3 often in combination 人不可貌相,海水不可斗量[rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng]
人不可貌相,海水不可斗量
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng
  1. 1 you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom)
人中龙凤
rén zhōng lóng fèng
  1. 1 a giant among men (idiom)

Sample Sentences

对,那最后一种就是变色龙型的老板,他们通晓人情世故,见招拆招,见人说人话,见鬼说鬼话。其实跟这类老板沟通,最舒服,你做好自己就好,他会主动来适应你的。
duì ,nà zuìhòu yīzhǒng jiùshì biànsèlóng xíng de lǎobǎn ,tāmen tōngxiǎo rénqíngshìgù ,jiàn zhāo chāi zhāo ,jiàn rén shuō rén huà ,jiàn guǐ shuō guǐ huà 。qíshí gēn zhèlèi lǎobǎn gōutōng ,zuì shūfu ,nǐ zuò hǎo zìjǐ jiù hǎo ,tā huì zhǔdòng lái shìyìng nǐ de 。
Yes, so the last type is - The Chameleon. They are very sensitive to the ways of the world and have a whole bag of tricks; they can charm whoever they're talking to, regardless of who they are. Actually, communicating with this kind of boss is the best. You just focus on being yourself and they'll come and adapt to you!
哎!和你讲话真是话不投机半句多,邮差怎么了?行万里路的邮差也比一个读了圣贤书却不懂得人情世故的酸文人强。
āi !hé nǐ jiǎnghuà zhēn shì huà bù tóujī bàn jù duō ,yóuchāi zěnmele ?xíng wàn lǐ lù de yóuchāi yě bǐ yī gè dú le shèngxiánshū quèbù dǒngde rénqíng shìgù de suānwénrén qiáng 。
Agh! We really can't see eye to eye on much. What's wrong with postal workers? They would also be better off after travelling 10,000 miles than being fusty old scholars who have read the classics but don't understand the ways of the world.
人情世故
rénqíng shìgù
the ways of social relationships
Go to Lesson 
这种人情世故最麻烦了,又要满足别人期望,又要考虑到自身的经济状况,真是两难,但我觉得这种话也别太放在心上,包红包还是应该要量力而为呀!
zhèzhǒng rénqíng shìgù zuì máfan le ,yòu yào mǎnzú biérén qīwàng ,yòu yào kǎolǜ dào zìshēnde jīngjì zhuàngkuàng ,zhēn shì liǎng nán ,dàn wǒ juéde zhèzhǒng huà yě bié tài fàng zàixīnshàng ,bāo hóngbāo háishì yīnggāi yào liànglìérwèi ya !
Dealing with people is always difficult, as you have to meet other people's expectations, but you also have to think about your own financial status, it's a real conundrum, but I think you shouldn't take it personally, you should just give within your capacity!
五百块吃一顿饭,真不划算。可是两三百又拿不出手。哎,人情这东西真麻烦。
wǔbǎi kuài chī yīdùn fàn ,zhēn bù huásuàn 。kěshì liǎng sān bǎi yòu nábùchūshǒu 。āi ,rénqíng zhè dōngxi zhēn máfan 。
500 kuai to eat one meal. It's really not worth it. But 200 or 300 isn't enough to keep up appearances. Jeez, these social relationships are really annoying.
Go to Lesson 
行啊,能省钱就好。这年头人情帐还不起啊。我昨天跟老婆算了一下今年送出去的红包。单单一个国庆节,就送掉了一万多。
xíng a ,néng shěngqián jiù hǎo 。zhè niántou rénqíngzhàng huánbùqǐ a 。wǒ zuótiān gēn lǎopó suàn le yīxià jīnnián sòng chūqù de hóngbāo 。dāndān yī gè Guóqìngjié ,jiù sòngdiào le yīwàn duō 。
Okay. Saving a bit of money is good. This year I can't afford to pay all of this social debt. Yesterday my wife and I calculated the red envelopes we gave out this year. Over National Day alone, we paid out more than 10,000.
Go to Lesson 
肯定是王教授,听说他最不通人情。
kěndìng shì Wáng jiàoshòu ,tīngshuō tā zuì bùtōngrénqíng 。
It had to be Professor Wang. I've heard he's totally unreasonable.
他虽然中文说得好,但到底是外国人,不懂中国的人情。
tā suīrán Zhōngwén shuō de hǎo ,dàn dàodǐ shì wàiguórén ,bù dǒng Zhōngguó de rénqíng 。
Although his Chinese is very good, he's a foreigner after all. So he doesn't understand gift giving etiquette.
Go to Lesson 
那肯定的咯!给来给去的都是人情债嘛。不过今天客人应该不会太多。因为满月酒一般排场不大,也就两三桌吧。
nà kěndìng de lo !gěiláigěiqù de dōu shì rénqíng zhài ma 。bùguò jīntiān kèrén yīnggāi bùhuì tài duō 。yīnwèi mǎnyuèjiǔ yībān páichǎng bù dà ,yě jiù liǎng sān zhuō ba 。
Yeah, definitely. Giving and receiving, it's all a part of obligation. There shouldn't be very many guests today though. Usually the one-month celebration isn't very extravagant, just 2 or 3 tables.
Go to Lesson