成都
Chéng dū
Pinyin

Definition

成都
 - 
Chéng dū
  1. Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China

Character Decomposition

Related Words (20)

chéng jiù
  1. 1 accomplishment
  2. 2 success
  3. 3 achievement
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 to achieve (a result)
  6. 6 to create
  7. 7 to bring about
  1. 1 surname Du
qiē chéng
  1. 1 to cut up (into pieces)
  2. 2 to slice
  3. 3 to carve
  4. 4 to dice
  5. 5 to shred
wán chéng
  1. 1 to complete
  2. 2 to accomplish
xíng chéng
  1. 1 to form
  2. 2 to take shape
Chéng
  1. 1 surname Cheng
chéng jiāo
  1. 1 to complete a contract
  2. 2 to reach a deal
chéng rén
  1. 1 adult
chéng fèn
  1. 1 composition
  2. 2 make-up
  3. 3 ingredient
  4. 4 element
  5. 5 component
  6. 6 one's social status
  7. 7 CL:個|个[gè]
Chéng gōng
  1. 1 Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan
chéng míng
  1. 1 to make one's name
  2. 2 to become famous
chéng yuán
  1. 1 member
chéng rì
  1. 1 all day long
  2. 2 the whole day
  3. 3 the whole time
chéng běn
  1. 1 (manufacturing, production etc) costs
chéng guǒ
  1. 1 result
  2. 2 achievement
  3. 3 gain
  4. 4 profit
  5. 5 CL:個|个[gè]
chéng wéi
  1. 1 to become
  2. 2 to turn into
chéng shú
  1. 1 mature
  2. 2 ripe
  3. 3 to mature
  4. 4 to ripen
  5. 5 Taiwan pr. [chéng shóu]
chéng zhēn
  1. 1 to come true
chéng jì
  1. 1 achievement
  2. 2 performance records
  3. 3 grades
  4. 4 CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
Chéng dū
  1. 1 Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China

Idioms (20)

一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
  1. 1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一语成谶
yī yǔ chéng chèn
  1. 1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic
一雨成秋
yī yǔ chéng qiū
  1. 1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
不以规矩,不能成方圆
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
  1. 1 without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules
不成功便成仁
bù chéng gōng biàn chéng rén
  1. 1 to succeed or die trying (idiom)
不成体统
bù chéng tǐ tǒng
  1. 1 not according with decorum (idiom); scandalous
  2. 2 bad form
  3. 3 unacceptable behavior
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
久病成良医
jiǔ bìng chéng liáng yī
  1. 1 long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
  1. 1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
  2. 2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
  3. 3 to go for wool and come back shorn
出口成章
chū kǒu chéng zhāng
  1. 1 (idiom) (of one's speech) eloquent
  2. 2 articulate
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
功成不居
gōng chéng bù jū
  1. 1 not to claim personal credit for achievement (idiom)
功成名就
gōng chéng míng jiù
  1. 1 to win success and recognition (idiom)
功败垂成
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory

Sample Sentences

你去成都吗?
nǐ qù Chéngdū ma ?
Are you going to Chengdu?
对,我去成都看大熊猫。
duì ,wǒ qù Chéngdū kàn dàxióngmāo 。
Yeah, I'm going to Chengdu to see the pandas.
成都人和北京人,大概是中国最爱说话的两个族群。而成都人既爱吃又爱说,说不耽误吃,吃不耽误说,走到哪儿就吃到哪儿说到哪儿。
Chéngdūrén hé Běijīngrén ,dàgài shì Zhōngguó zuì ài shuōhuà de liǎng ge zúqún 。ér Chéngdūrén jì ài chī yòu ài shuō ,shuō bù dānwu chī ,chī bù dānwu shuō ,zǒudào nǎr jiù chīdào nǎr shuōdào nǎr 。
Chengdu and Beijing probably have the most talkative people in China. And Chengdu people love to eat and to talk. Their talking doesn't interfere with their eating, and their eating doesn't get in the way of their chatting. Wherever they go, they'll be chatting and eating all the way.
成都人之所以爱进茶馆,主要还因为在那里可以大摆其“龙门阵”。
Chéngdūrén zhī suǒyǐ ài jìn cháguǎn ,zhǔyào hái yīnwèi zài nàlǐ kěyǐ dà bǎi qí “lóngménzhèn ”。
The main reason that Chengdu people like to go to tea houses is that they can chat there.
成都人爱上茶馆。事实上成都的茶馆也多得有如雨后春笋。而且差不多都座无虚席,茶客满棚,生意好得不敢让人相信。
Chéngdūrén ài shàng cháguǎn 。shìshíshàng Chéngdū de cháguǎn yě duō de yǒu rú yǔhòuchūnsǔn 。érqiě chàbuduō dōu zuòwúxūxí ,chákè mǎnpéng ,shēngyi hǎo de bùgǎn ràng rén xiāngxìn 。
Chengdu people love to go to tea houses. Chengdu has loads of tea houses, and that's a fact. And they're all almost totally packed. Business is unbelievably good.
成都人能吃也会吃,能说也会说,吃能吃出花样,说能说出名堂,而最能体现成都和成都人这一特色的,便是成都的茶馆。
Chéngdūrén néng chī yě huì chī ,néng shuō yě huì shuō ,chī néng chīchū huāyàng ,shuō néng shuōchū míngtang ,ér zuì néng tǐxiàn Chéngdū hé Chéngdūrén zhè yī tèsè de ,biàn shì Chéngdū de cháguǎn 。
They love to eat, and they appreciate good food. They love to talk, and they talk eloquently. When they eat, they eat a variety, and they can talk about all kinds of topics. And the thing that best expresses this characteristic of the Chengdu people is their famous tea houses.
成都是天府。物产丰富,吃食就多;文化丰盈,话题就多。于是,成都人的一张嘴,就怎么也闲不下来。
Chéngdū shì tiānfǔ 。wùchǎn fēngfù ,chīshí jiù duō ;wénhuà fēngyíng ,huàtí jiù duō 。yúshì ,Chéngdūrén de yī zhāng zuǐ ,jiù zěnme yě xián bu xiàlái 。
Chengdu is an earthly paradise. It is productive and full of tasty abundance. Its culture is flourishing. So there is a lot to talk about.Therefore, as soon as people from Chengdu open their mouths, they just can't stop.