故居
gù jū
Pinyin

Definition

故居
 - 
gù jū
  1. former residence

Related Words (20)

jū rán
  1. 1 unexpectedly
  2. 2 to one's surprise
  3. 3 go so far as to
gù shì
  1. 1 old practice
  2. 2 CL:個|个[gè]
shì gù
  1. 1 the ways of the world
shì gù
  1. 1 accident
  2. 2 CL:樁|桩[zhuāng],起[qǐ],次[cì]
tóng jū
  1. 1 to live together
jiā jū
  1. 1 home
  2. 2 residence
  3. 3 to stay at home (unemployed)
  1. 1 surname Ju
jū zhù
  1. 1 to reside
  2. 2 to dwell
  3. 3 to live in a place
  4. 4 resident in
jū shì
  1. 1 room
  2. 2 apartment
jū jiā
  1. 1 to live at home
  2. 2 to stay at home
  3. 3 home (schooling etc)
  4. 4 in-home (care etc)
  5. 5 household (repairs etc)
  6. 6 living (environment etc)
jū mín
  1. 1 resident
  2. 2 inhabitant
Zhāng Jū zhèng
  1. 1 Zhang Juzheng (1525-1582), Grand Secretary during the Ming dynasty, credited with bringing the dynasty to its apogee
  1. 1 happening
  2. 2 instance
  3. 3 reason
  4. 4 cause
  5. 5 intentional
  6. 6 former
  7. 7 old
  8. 8 friend
  9. 9 therefore
  10. 10 hence
  11. 11 (of people) to die, dead
gù rén
  1. 1 old friend
  2. 2 the deceased
gù zuò
  1. 1 to pretend
  2. 2 to feign
Gù gōng
  1. 1 the Forbidden City
  2. 2 abbr. for 故宮博物院|故宫博物院[Gù gōng Bó wù yuàn]
gù jū
  1. 1 former residence
gù yì
  1. 1 deliberately
  2. 2 on purpose
gù xiāng
  1. 1 home
  2. 2 homeland
  3. 3 native place
  4. 4 CL:個|个[gè]
gù zhàng
  1. 1 malfunction
  2. 2 breakdown
  3. 3 defect
  4. 4 shortcoming
  5. 5 fault
  6. 6 failure
  7. 7 impediment
  8. 8 error
  9. 9 bug (in software)

Idioms (20)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
  1. 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
依然故我
yī rán gù wǒ
  1. 1 to be one's old self (idiom)
  2. 2 to be unchanged
  3. 3 (derog.) to be stuck in one's ways
功成不居
gōng chéng bù jū
  1. 1 not to claim personal credit for achievement (idiom)
吐故纳新
tǔ gù nà xīn
  1. 1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
安居乐业
ān jū lè yè
  1. 1 to live in peace and work happily (idiom)
居功自傲
jū gōng zì ào
  1. 1 satisfied with one's accomplishment and arrogant as a result (idiom); resting on one's laurels and despising others
居安思危
jū ān sī wēi
  1. 1 to think of danger in times of safety
  2. 2 to be vigilant in peacetime (idiom)
居心不良
jū xīn bù liáng
  1. 1 to harbor evil intentions (idiom)
居心叵测
jū xīn pǒ cè
  1. 1 harboring unfathomable motives (idiom)
居无定所
jū wú dìng suǒ
  1. 1 to be without a fixed residence (idiom)
居高临下
jū gāo lín xià
  1. 1 to live high and look down (idiom)
  2. 2 to overlook
  3. 3 to tower above
  4. 4 to occupy the high ground
  5. 5 fig. arrogance based on one's social position
后来居上
hòu lái jū shàng
  1. 1 lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the older generation
  2. 2 the pupil surpasses the master
攀亲道故
pān qīn dào gù
  1. 1 to use claims to kinship or friendship to climb socially (idiom)
故地重游
gù dì chóng yóu
  1. 1 to revisit old haunts (idiom); down memory lane
故步自封
gù bù zì fēng
  1. 1 stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas
  2. 2 stagnating and conservative
明知故犯
míng zhī gù fàn
  1. 1 deliberate violation (idiom); intentional crime
温故知新
wēn gù zhī xīn
  1. 1 to review the old and know the new (idiom, from the Analects)
  2. 2 to recall the past to understand the future
温故而知新
wēn gù ér zhī xīn
  1. 1 to review the old and know the new (idiom, from the Analects)
  2. 2 to recall the past to understand the future

Sample Sentences

奇怪,你们怎么都对这些感兴趣。逛完淮海路再去一下思南路。是一条很短的非主流马路。两旁是高大的法国梧桐,和精致的小洋房,非常幽静。周公馆就在思南路上。孙中山故居也在附近。
qíguài ,nǐmen zěnme dōu duì zhèxiē gǎn xìngqù 。guàngwán Huáihǎi lù zài qù yīxià Sīnán lù 。shì yī tiáo hěn duǎn de fēizhǔliú mǎlù 。liǎngpáng shì gāodà de Fǎguó wútóng ,hé jīngzhì de xiǎoyángfáng ,fēicháng yōujìng 。Zhōugōngguǎn jiù zài Sīnán lù shang 。Sūnzhōngshān gùjū yě zài fùjìn 。
It's so strange. Why are all you guys interested in that stuff? After we're done walking along Huaihai Road, we can go to Sinan Road. It's a very short road off the beaten path that's lined with plane trees and exquisite Western buildings on either side; it's extremely tranquil. The Zhou Gongguan is on Sinan Road and Sun Yat-sen's former residence is also nearby.
周公馆是谁的故居?
Zhōugōngguǎn shì shéi de gùjū ?
Who's former residence is Zhou Gongguan?
沿着河边往前走,最前面的那栋吊脚楼有两百多年的历史了。去年政府还专门修缮了一下。另外还可以去一下沈从文故居。
yán zhe hébiān wǎng qián zǒu ,zuì qiánmian de nà dòng diàojiǎolóu yǒu liǎngbǎi duō nián de lìshǐ le 。qùnián zhèngfǔ hái zhuānmén xiūshàn le yīxià 。lìngwài hái kěyǐ qù yīxià Shěn Cóngwén gùjū 。
Continue up ahead following the river. The first stilt-house has more than 200 years of history. Last year the government even came and did an official restoration. Also, you can go to Shen Congwen's former residence.
Go to Lesson 
No wonder! I've also heard that Chaplin's late-period movie ``A Countess from Hong Kong," was dreamed up when he was traveling in the East. I believe most Chinese people are extremely familiar with Chaplin's movies. When I went to Switzerland, I made a special trip to his old residence. Really, whenever I think of him I think of the humor of the silent movies of those times.