无形
wú xíng
Pinyin

Definition

无形
 - 
wú xíng
  1. incorporeal
  2. virtual
  3. formless
  4. invisible (assets)
  5. intangible

Character Decomposition

Related Words (20)

xíng róng
  1. 1 to describe
  2. 2 description
  3. 3 appearance
  4. 4 look
xíng shì
  1. 1 outer appearance
  2. 2 form
  3. 3 shape
  4. 4 formality
  5. 5 CL:個|个[gè]
xíng chéng
  1. 1 to form
  2. 2 to take shape
xíng zhuàng
  1. 1 form
  2. 2 shape
  3. 3 CL:個|个[gè]
xíng xiàng
  1. 1 image
  2. 2 form
  3. 3 figure
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 visualization
  6. 6 vivid
wú xíng
  1. 1 incorporeal
  2. 2 virtual
  3. 3 formless
  4. 4 invisible (assets)
  5. 5 intangible
biàn xíng
  1. 1 deformation
  2. 2 to become deformed
  3. 3 to change shape
  4. 4 to morph
yǐn xíng
  1. 1 invisible
sān jiǎo xíng
  1. 1 triangle
rén xíng
  1. 1 human shape
  2. 2 in human form
  3. 3 of human appearance
  4. 4 doll
  5. 5 puppet
yuán xíng
  1. 1 original shape
  2. 2 true appearance (under the disguise)
  3. 3 true character
yuán xíng
  1. 1 round
  2. 2 circular
tú xíng
  1. 1 picture
  2. 2 figure
  3. 3 diagram
  4. 4 graph
  5. 5 depiction
  6. 6 graphical
dì xíng
  1. 1 topography
  2. 2 terrain
  3. 3 landform
wài xíng
  1. 1 figure
  2. 2 shape
  3. 3 external form
  4. 4 contour
rú yǐng suí xíng
  1. 1 as the shadow follows the body (idiom)
  2. 2 closely associated with each other
  3. 3 to follow relentlessly
zì xíng
  1. 1 form of a Chinese character
  2. 2 variant of 字型[zì xíng]
gōng xíng
  1. 1 circular segment
hú xíng
  1. 1 curve
  2. 2 arc
  3. 3 arch
xíng
  1. 1 to appear
  2. 2 to look
  3. 3 form
  4. 4 shape

Idioms (13)

原形毕露
yuán xíng bì lù
  1. 1 original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth
喜形于色
xǐ xíng yú sè
  1. 1 face light up with delight (idiom); to beam with joy
土木形骸
tǔ mù xíng hái
  1. 1 earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body
奇形怪状
qí xíng guài zhuàng
  1. 1 fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped
如影随形
rú yǐng suí xíng
  1. 1 as the shadow follows the body (idiom)
  2. 2 closely associated with each other
  3. 3 to follow relentlessly
形同虚设
xíng tóng xū shè
  1. 1 to exist in name only
  2. 2 empty shell
  3. 3 useless (idiom)
形影相吊
xíng yǐng xiāng diào
  1. 1 with only body and shadow to comfort each other (idiom)
  2. 2 extremely sad and lonely
形影相随
xíng yǐng xiāng suí
  1. 1 lit. body and shadow follow each other (idiom)
  2. 2 fig. inseparable
怒形于色
nù xíng yú sè
  1. 1 to betray anger (idiom); fury written across one's face
放浪形骸
fàng làng xíng hái
  1. 1 to abandon all restraint (idiom)
相形见绌
xiāng xíng jiàn chù
  1. 1 to pale by comparison (idiom)
神劳形瘁
shén láo xíng cuì
  1. 1 to be completely drained both emotionally and physically (idiom)
自惭形秽
zì cán xíng huì
  1. 1 to feel ashamed of one's inferiority (idiom)
  2. 2 to feel inferior

Sample Sentences

要拯救音乐产业还是得靠消费者,音乐产业的价值除了“我喜欢听音乐”这种无形价值之外,每个人都要以实际的行动来支持。
yào zhěngjiù yīnyuè chǎnyè háishì děi kào xiāofèizhě ,yīnyuè chǎnyè de jiàzhí chúle “wǒ xǐhuan tīng yīnyuè ”zhèzhǒng wúxíng jiàzhí zhīwài ,měi ge rén dōu yào yǐ shíjì de xíngdòng lái zhīchí 。
The salvation of the music industry lies with consumers, as, in addition to the abstract value denoted by saying "I like listening to music", everyone must also take practical action to support the industry.
是啊,从小到大,就教育我们要孝顺父母。所谓百善孝为先,做什么事情都要把孝放在首位。而儒家思想中最基本的道德观念之一就是“孝”这个字,它也在无形中左右了我们的思想。无论怎么说,讲孝道绝对是一种美德。不过你自己也别硬撑着,而且你要知道怎么做对老人才是最好的,我们的面子不重要。
shì a ,cóngxiǎodàodà ,jiù jiàoyù wǒmen yào xiàoshùn fùmǔ 。suǒwèi bǎi shàn xiào wéi xiān ,zuò shénme shìqing dōu yào bǎ xiào fàng zài shǒuwèi 。ér rújiāsīxiǎng zhōng zuì jīběn de dàodé guānniàn zhīyī jiùshì “xiào ”zhège zì ,tā yě zài wúxíng zhōng zuǒyòu le wǒmen de sīxiǎng 。wúlùn zěnme shuō ,jiǎng xiàodào juéduì shì yīzhǒng měidé 。bùguò nǐ zìjǐ yě bié yìngchēng zhe ,érqiě nǐ yào zhīdào zěnme zuò duì lǎorén cái shì zuìhǎo de ,wǒmen de miànzi bù zhòngyào 。
Yes, ever since we were very young, they've been teaching us to be good to our parents. They say that filial piety is the greatest of the virtues. Whatever you do, you should put your parents first. In Confucian thinking, the most fundamental ethical concept is filial piety. Imperceptibly, it's also affected our thinking. No matter how you slice it, being good to your parents is a cardinal virtue. But you don't need to force yourself to bear it. And you have to know what's the best way to treat old folks. Our own dignity and prestige aren't important.
错了,错了。“‘道’可道,非常‘道’。”“道”如果可以说明白,解释清楚,那就不是“道”了。“道”是无形的、永恒的,是宇宙万物存在的法则。你不能用语言给它加一个名称。因为你叫它A,它就不是B了,你称它白,它就不是黑了。这不就让人误入歧途嘛!
cuò le ,cuò le 。“‘dào ’kě dào ,fēi cháng ‘dào ’。”“dào ”rúguǒ kěyǐ shuō míngbai ,jiěshì qīngchǔ ,nà jiù bùshì “dào ”le 。“dào ”shì wúxíng de 、yǒnghéng de ,shì yǔzhòu wànwù cúnzài de fǎzé 。nǐ bùnéng yòng yǔyán gěi tā jiā yī gè míngchēng 。yīnwèi nǐ jiào tā A ,tā jiù bùshì B le ,nǐ chēng tā bái ,tā jiù bùshì hēi le 。zhè bù jiù ràng rén wùrù qítú ma !
That's incorrect. "The Dao can be understood, but not articulated." If you can explain the Dao and explain it clearly, then you have not explained the Dao. The Dao is intangible and perpetual; it is the law that binds all things that exist within the cosmos. You cannot use language to explain it, for if you call it A, then it is no longer B; if you call it white, then it is no longer black. This leads people astray!