名重识暗
míng zhòng shí àn
-
1 of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
明人不做暗事
míng rén bù zuò àn shì
-
1 The honest person does nothing underhand (idiom).
-
2 fig. Do what you want to do openly and without dissimulation.
明修栈道,暗渡陈仓
míng xiū zhàn dào , àn dù Chén cāng
-
1 lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
-
2 fig. to feign one thing while doing another
-
3 to cheat under cover of a diversion
明察暗访
míng chá àn fǎng
-
1 open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
-
2 taking information from all sides
明岗暗哨
míng gǎng àn shào
-
1 both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom)
明查暗访
míng chá àn fǎng
-
1 open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
-
2 taking information from all sides
明枪好躲,暗箭难防
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
明争暗斗
míng zhēng àn dòu
-
1 to fight openly and maneuver covertly (idiom)
明珠暗投
míng zhū àn tóu
-
1 to cast pearls before swine (idiom)
-
2 not to get proper recognition for one's talents
暗察明访
àn chá míng fǎng
-
1 open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
-
2 taking information from all sides
暗渡陈仓
àn dù Chén cāng
-
1 lit. secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
-
2 fig. to feign one thing while doing another
-
3 to cheat under cover of a diversion
暗无天日
àn wú tiān rì
-
1 all black, no daylight (idiom); a world without justice
暗送秋波
àn sòng qiū bō
-
1 to cast flirtatious glances at sb (idiom)
柳暗花明
liǔ àn huā míng
-
1 lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
-
2 light at the end of the tunnel
艰深晦涩
jiān shēn huì sè
-
1 abstruse and unfathomable (idiom)
遵时养晦
zūn shí yǎng huì
-
1 to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)
韬光养晦
tāo guāng yǎng huì
-
1 to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)
-
2 to hide one's light under a bushel
头昏眼暗
tóu hūn yǎn àn
-
1 head spinning and eyes dark (idiom); dizzy
-
2 fainting
-
3 vertigo
风雨如晦
fēng yǔ rú huì
-
1 lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim