替罪
tì zuì
Pinyin

Definition

替罪
 - 
tì zuì
  1. to cancel out a crime
  2. to receive punishment as a scapegoat

Character Decomposition

Related Words (20)

dài tì
  1. 1 to replace
  2. 2 to take the place of
  1. 1 to substitute for
  2. 2 to take the place of
  3. 3 to replace
  4. 4 for
  5. 5 on behalf of
  6. 6 to stand in for
zuì
  1. 1 guilt
  2. 2 crime
  3. 3 fault
  4. 4 blame
  5. 5 sin
jiāo tì
  1. 1 to replace
  2. 2 alternately
  3. 3 in turn
shòu zuì
  1. 1 to endure
  2. 2 to suffer
  3. 3 hardships
  4. 4 torments
  5. 5 a hard time
  6. 6 a nuisance
dé zuì
  1. 1 to commit an offense
  2. 2 to violate the law
  3. 3 excuse me! (formal)
  4. 4 see also 得罪[dé zui]
gēng tì
  1. 1 to take over (from one another)
  2. 2 to alternate
  3. 3 to replace
  4. 4 to relay
tì dài
  1. 1 to substitute for
  2. 2 to replace
  3. 3 to supersede
tì dài pǐn
  1. 1 substitute
  2. 2 alternative
tì huàn
  1. 1 to exchange
  2. 2 to replace
  3. 3 to substitute for
  4. 4 to switch
tì bǔ
  1. 1 to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substitute player, full-time workers with casual workers etc)
  2. 2 a substitute
  3. 3 a replacement
tì shēn
  1. 1 stand-in
  2. 2 substitute
  3. 3 body double
  4. 4 stuntman
  5. 5 scapegoat
  6. 6 fall guy
  7. 7 to stand in for sb else
yǒu zuì
  1. 1 guilty
wú zuì
  1. 1 innocent
  2. 2 guileless
  3. 3 not guilty (of crime)
fàn zuì
  1. 1 to commit a crime
  2. 2 crime
  3. 3 offense
zuì rén
  1. 1 sinner
zuì míng
  1. 1 criminal charge
  2. 2 accusation
zuì niè
  1. 1 sin
  2. 2 crime
  3. 3 wrongdoing
zuì è
  1. 1 crime
  2. 2 evil
  3. 3 sin
zuì è gǎn
  1. 1 feeling of guilt

Idioms (16)

冒名顶替
mào míng dǐng tì
  1. 1 to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate
  2. 2 to pose under a false name
包办代替
bāo bàn dài tì
  1. 1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
千古罪人
qiān gǔ zuì rén
  1. 1 sb condemned by history (idiom)
吊民伐罪
diào mín fá zuì
  1. 1 to console the people by punishing the tyrants (idiom)
怀璧其罪
huái bì qí zuì
  1. 1 lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item
  2. 2 fig. A person's talent will arouse the envy of others.
替古人担忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
替古人耽忧
tì gǔ rén dān yōu
  1. 1 to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily
  2. 2 crying over spilt milk
  3. 3 often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues
欲加之罪,何患无辞
yù jiā zhī zuì , hé huàn wú cí
  1. 1 If you want to condemn sb, don't worry about the pretext (idiom, from Zuozhuan 左傳|左传); one can always trump up a charge against sb
  2. 2 Give a dog a bad name, then hang him.
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
  1. 1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
祸首罪魁
huò shǒu zuì kuí
  1. 1 main offender, criminal ringleader (idiom); main culprit
  2. 2 fig. main cause of a disaster
罪大恶极
zuì dà è jí
  1. 1 guilty of terrible crimes (idiom)
  2. 2 reprehensible
罪恶滔天
zuì è tāo tiān
  1. 1 evil crimes fill heaven (idiom)
罪有应得
zuì yǒu yīng dé
  1. 1 guilty and deserves to be punished (idiom); entirely appropriate chastisement
  2. 2 the punishment fits the crime
罪魁祸首
zuì kuí huò shǒu
  1. 1 criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit
  2. 2 fig. main cause of a disaster
言者无罪,闻者足戒
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè
  1. 1 don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously
负荆请罪
fù jīng qǐng zuì
  1. 1 lit. to bring a bramble and ask for punishment (idiom)
  2. 2 fig. to offer sb a humble apology

Sample Sentences