未雨绸缪
wèi yǔ chóu móu
Pinyin

Definition

未雨绸缪
 - 
wèi yǔ chóu móu
  1. lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead
  2. to prepare for a rainy day

Character Decomposition

Related Words (20)

xià yǔ
  1. 1 to rain
wèi
  1. 1 not yet
  2. 2 did not
  3. 3 have not
  4. 4 not
  5. 5 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep
  6. 6 ancient Chinese compass point: 210°
wèi lái
  1. 1 future
  2. 2 tomorrow
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 approaching
  5. 5 coming
  6. 6 pending
  1. 1 rain
  2. 2 CL:陣|阵[zhèn],場|场[cháng]
mào yǔ
  1. 1 to brave the rain
qián suǒ wèi yǒu
  1. 1 unprecedented
dà yǔ
  1. 1 heavy rain
  2. 2 CL:場|场[cháng]
xiǎo yǔ
  1. 1 light rain
  2. 2 drizzle
cóng wèi
  1. 1 never
yì yóu wèi jìn
  1. 1 to wish to continue sth
  2. 2 to have not fully expressed oneself
chūn yǔ
  1. 1 spring rain
  2. 2 gift from above
bào yǔ
  1. 1 torrential rain
  2. 2 rainstorm
  3. 3 CL:場|场[cháng],陣|阵[zhèn]
bào fēng yǔ
  1. 1 rainstorm
  2. 2 storm
  3. 3 tempest
wèi hūn
  1. 1 unmarried
wèi bì
  1. 1 not necessarily
  2. 2 maybe not
wèi guǒ
  1. 1 to fail to eventuate
  2. 2 (verb suffix) to be unsuccessful in ...ing
wèi zhī
  1. 1 unknown
máo mao yǔ
  1. 1 drizzle
  2. 2 light rain
  3. 3 (fig.) mere trifle
liú xīng yǔ
  1. 1 meteor shower
lín yǔ
  1. 1 to get wet in the rain

Idioms (20)

一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
  1. 1 before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
  2. 2 many twists and turns to a story
  3. 3 one thing after another
一雨成秋
yī yǔ chéng qiū
  1. 1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
乳臭未干
rǔ xiù wèi gān
  1. 1 smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced
  2. 2 still wet behind the ears
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
  1. 1 all thunder but no rain (idiom)
  2. 2 a lot of noise but no action
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
  1. 1 one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
呼风唤雨
hū fēng huàn yǔ
  1. 1 to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers
  2. 2 fig. to stir up troubles
唤雨呼风
huàn yǔ hū fēng
  1. 1 to call the wind and summon the rain (idiom)
  2. 2 to exercise magical powers
  3. 3 fig. to stir up troubles
  4. 4 also 呼風喚雨|呼风唤雨[hū fēng huàn yǔ]
天要落雨,娘要嫁人
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
  1. 1 the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)
  2. 2 fig. the natural order of things
  3. 3 something you can't go against
天雨路滑
tiān yù lù huá
  1. 1 roads are slippery due to rain (idiom)
天雨顺延
tiān yǔ shùn yán
  1. 1 weather permitting (idiom)
始料未及
shǐ liào wèi jí
  1. 1 not expected at the outset (idiom)
  2. 2 unforeseen
  3. 3 to be surprised by the turn of events
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
屋漏偏逢连夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
  1. 1 when it rains, it pours (idiom)
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
  1. 1 when it rains, it pours (idiom)
巴山夜雨
Bā shān yè yǔ
  1. 1 rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land
  2. 2 Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution
方滋未艾
fāng zī wèi ài
  1. 1 flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
  2. 2 still growing strong
  3. 3 on the up
方兴未已
fāng xīng wèi yǐ
  1. 1 flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
  2. 2 still growing strong
  3. 3 on the up
方兴未艾
fāng xīng wèi ài
  1. 1 flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
  2. 2 still growing strong
  3. 3 on the up
日晒雨淋
rì shài yǔ lín
  1. 1 scorched and drenched by sun and rain (idiom); suffer from exposure to the elements
  2. 2 weather-beaten

Sample Sentences

哎哎哎,你别胡说,血口喷人啊。拿刀的又不是我,我只不过是做了最坏的打算,“未雨绸缪”而已啊。
āi āi āi ,nǐ bié húshuō ,xiěkǒu pēn rén ā 。ná dāo de yòu bú shì wǒ ,wǒ zhǐ búguò shì zuò le zuì huài de dǎsuàn ,“wèiyǔchóumóu ”éryǐ ā 。
Son: Ah, what nonsense! Don't spit your poison at me. I wasn't the one holding the knife. I just planned for the worst case scenario, just planning ahead, that's all.
你说的是没错,但谁知道会不会用到呢?未雨绸缪才是正确的态度。
nǐ shuō de shì méicuò ,dàn shéizhīdào huì bùhuì yòngdào ne ?wèiyǔchóumóu cáishì zhèngquè de tàidu 。
You're right, but who knows if it will come in useful? Preparing for a rainy day is the right attitude.
Go to Lesson