案子
àn zi
Pinyin

Definition

案子
 - 
àn zi
  1. long table
  2. counter
  3. case
  4. law case
  5. legal case
  6. judicial case

Character Decomposition

Related Words (20)

ér zi
  1. 1 son
nu:3 zǐ
  1. 1 woman
  2. 2 female
qī zǐ
  1. 1 wife and children
  1. 1 son
  2. 2 child
  3. 3 seed
  4. 4 egg
  5. 5 small thing
  6. 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
  7. 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
  8. 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)
hái zi
  1. 1 child
fáng zi
  1. 1 house
  2. 2 building (single- or two-story)
  3. 3 apartment
  4. 4 room
  5. 5 CL:棟|栋[dòng],幢[zhuàng],座[zuò],套[tào],間|间[jiān]
rì zi
  1. 1 day
  2. 2 a (calendar) date
  3. 3 days of one's life
yàng zi
  1. 1 appearance
  2. 2 manner
  3. 3 pattern
  4. 4 model
Shī zǐ
  1. 1 Leo (star sign)
  2. 2 Shihtzu township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Píng dōng Xiàn], Taiwan
Shī zi zuò
  1. 1 Leo (constellation and sign of the zodiac)
wáng zǐ
  1. 1 prince
  2. 2 son of a king
nán zǐ
  1. 1 a man
  2. 2 a male
dá àn
  1. 1 answer
  2. 2 solution
  3. 3 CL:個|个[gè]
Lǎo zǐ
  1. 1 Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism
  2. 2 the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi
dù zi
  1. 1 belly
  2. 2 abdomen
  3. 3 stomach
  4. 4 CL:個|个[gè]
nǎo zi
  1. 1 brains
  2. 2 mind
  3. 3 CL:個|个[gè]
bèi zi
  1. 1 quilt
  2. 2 CL:床[chuáng]
bèi zi
  1. 1 all one's life
  2. 2 lifetime
Shuāng zǐ
  1. 1 Gemini (star sign)
xié zi
  1. 1 shoe

Idioms (20)

一瓶子不响,半瓶子晃荡
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
  1. 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
  2. 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
  1. 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
  2. 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
仁人君子
rén rén jūn zǐ
  1. 1 people of good will (idiom); charitable person
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
  1. 1 lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
  2. 2 fig. to attack an opponent using his own devices
  3. 3 hoist with his own petard
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
  1. 1 to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
佳人才子
jiā rén cái zǐ
  1. 1 beautiful lady, gifted scholar (idiom)
  2. 2 pair of ideal lovers
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
吃熊心豹子胆
chī xióng xīn bào zi dǎn
  1. 1 to eat bear heart and leopard gall (idiom)
  2. 2 to pluck up some courage
君子之交
jūn zǐ zhī jiāo
  1. 1 friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子之交淡如水
jūn zǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ
  1. 1 a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
  1. 1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
  2. 2 fig. revenge is a dish best served cold
君子远庖厨
jūn zǐ yuàn páo chú
  1. 1 lit. a nobleman stays clear of the kitchen (idiom, from Mencius)
  2. 2 fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen
堆案盈几
duī àn yíng jī
  1. 1 lit. piles of work and papers (idiom); fig. accumulated backlog of work
多子多福
duō zǐ duō fú
  1. 1 the more sons, the more happiness (idiom)
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles

Sample Sentences

她自己的案子失败,竟敢让我背黑锅。
tā zìjǐ de ànzi shībài ,jìnggǎn ràng wǒ bēihēiguō 。
Her case failed, and she had the audacity to make me take the responsibility for it.
Go to Lesson 
哈哈,得奖之后我们接到的案子的确比以往高出三倍。
hāhā ,déjiǎng zhīhòu wǒmen jiēdào de ànzi díquè bǐ yǐwǎng gāochū sān bèi 。
Ha ha, after winning the prize we have indeed received three times the amount of cases.
Go to Lesson 
新案子不都是你唱主角吗?她竟敢招惹你这大红人?
Xīn ànzi bù dōu shì nǐ chàngzhǔjué ma ?tā jìnggǎn zhāorě nǐ zhè dàhóngrén ?
Don't you play a big role in all the new cases? How dare she provoke you, the big shot?
Go to Lesson 
哪儿的话!来来来!这可是个大案子,未来两年还要你多多关照了,这一杯我先干为敬!
nǎr5 de huà !lái lái lái !zhè kě shì ge dà ànzi ,wèilái liǎng nián hái yào nǐ duōduō guānzhào le ,zhè yì bēi wǒ xiāngānwéijìng !
Not at all! Come come! This is a big project, we'll need your help over the next two years, I'll down this glass first for my respect of you!
Go to Lesson 
真的吗?你的案子真的被搁置了呀?不是好不容易才通过的吗?哎呀呀,看来你们这次梁子结大了。
zhēn de ma ?nǐ de ànzi zhēnde bèi gēzhì le ya ?bùshì hǎobùróngyì cái tōngguò de ma ?āiya ya ,kànlai nǐmen zhècì Liángzi jié dà le 。
Really? Has your project been shelved? Didn't you put all that effort into making sure it was approved? Oh No, it doesn't seem as if things between you two are going to get any better.
我就说那个贱人一定在我背后对老板说了什么,现在好啦!我绞尽脑汁,呕心沥血规划出来的案子,就这样被她那纤纤小手轻轻一挥,然后就灰飞烟灭了。你说这口气我怎么吞得下去?
wǒ jiù shuō nàge jiànrén yīdìng zài wǒ bèihòu duì lǎobǎn shuōle shénme ,xiànzài hǎo la !wǒ jiǎojìn nǎozhī ,ǒuxīn lìxiě guīhuà chūlái de ànzi ,jiù zhèyàng bèi tā nà xiānxiān xiǎoshǒu qīngqīng yì huī ,ránhòu jiù huīfēi yānmiè le 。nǐ shuō zhè kǒuqì wǒ zěnme tūn de xiàqu ?
I told you that bitch had said something to the boss behind my back, now look where we are! I racked my brains and put my blood, sweat and tears into planning that project, just to have her take it into her nimble little hands and now it has gone up in smoke. How am I supposed to just let it go?
小尤一脸疑惑地问:“探长,凶手一定是个变态杀人狂,他为什么要把吴国庆的尸体弄成那样?这个案子一点头绪都没有,该怎么查?”
Xiǎo Yóu yī liǎn yíhuò de wèn :“tànzhǎng ,xiōngshǒu yīdìng shì gè biàntài shārénkuáng ,tā wèishénme yào bǎ Wú guóqìng de shītǐ nòng chéng nàyàng ?zhè ge ànzi yīdiǎn tóuxù dōu méiyǒu ,gāi zěnme chá ?”
Xiao You asked puzzledly: “Detective, the murderer was definitely a homicidal maniac. Why would he do what he did to Wu Guoqing’s body? This case has absolutely no leads. How can we solve it?”
Go to Lesson 
在十年前那个案子中,歹徒在火车站放了毒气罐,并把你父亲打伤锁在密室中。当时我们只能先找出毒气罐的位置,因为这关系到上千人的性命。之后我们立即去找你父亲,但赶到时发现......”
zài shínián qián nàge ànzi zhōng ,dǎitú zài huǒchēzhàn fàng le dúqìguàn ,bìng bǎ nǐ fùqin dǎshāng suǒ zài mìshì zhōng 。dāngshí wǒmen zhǐnéng xiān zhǎochū dúqìguàn de wèizhi ,yīnwèi zhè guānxì dào shàngqiān rén de xìngmìng 。zhīhòu wǒmen lìjí qù zhǎo nǐ fùqin ,dàn gǎndào shí fāxiàn ......”
"During that case 10 years ago, the criminal had planted poison gas canisters at the train station and locked your father in a hidden room after beating him severely. At that time all we could do was search for the location of the gas canisters that threatened thousands of lives. We searched for your father immediately after, but by that time we discovered..."
Go to Lesson 
陈老师啊,我这边有一个问题。就是我做销售有一段时间了,然后对于就是确定,可能说潜在的客户这样子,我现在还勉强能够把握。但是我现在遇到的最大的瓶颈就是说,一般来说我确定了客户,他有这个购买能力,而且有这个需求,但是他们可能在一些比如说,还在很犹豫,但是就是很难套出来他们到底在犹豫什么。有些人可能是因为价格呀什么的。有没有什么办法可以就是说在最短的时间内,就是把这个案子给关掉这样子?
Chén lǎoshī a ,wǒ zhèbiān yǒu yī gè wèntí 。jiùshì wǒ zuò xiāoshòu yǒu yī duàn shíjiān le ,ránhòu duìyú jiùshì quèdìng ,kěnéng shuō qiánzài de kèhù zhèyàngzi ,wǒ xiànzài hái miǎnqiǎng nénggòu bǎwò 。dànshì wǒ xiànzài yùdào de zuìdà de píngjǐng jiùshìshuō ,yībānláishuō wǒ quèdìng le kèhù ,tā yǒu zhè ge gòumǎinénglì ,érqiě yǒu zhè ge xūqiú ,dànshì tāmen kěnéng zài yīxiē bǐrú shuō ,háizài hěn yóuyù ,dànshì jiùshì hěn nán tàochūlai tāmen dàodǐ zài yóuyù shénme 。yǒuxiērén kěnéng shì yīnwèi jiàgé ya shénme de 。yǒuméiyǒu shénme bànfǎ kěyǐ jiùshìshuō zài zuìduǎn de shíjiān nèi ,jiùshì bǎ zhè ge ànzi gěi guāndiào zhèyàngzi ?
Teacher Chen, I have a question. It's just that I've been a salesperson for a while, and about being sure, being able to say what a potential customer is like, now I can handle that with a bit of effort. However, the biggest problem that I've encountered is this: usually I'd say that I can judge a customer - he has purchasing power and he has the need, but they could... for example... they're still hesitant, but it's really hard to tell what they are hesitant about. For some people it could be because of price or something. Do you have any way to be able to tell in the shortest amount of time... to resolve this kind of situation?
Go to Lesson 
小旭,那个案子怎么样了?
Xiǎo Xù ,nàge ànzi zěnmeyàng le ?
Xiao Xu, how's that case coming?
Go to Lesson