楼上
lóu shàng
Pinyin

Definition

楼上
 - 
lóu shàng
  1. upstairs

Character Decomposition

Related Words (20)

shǎng
  1. 1 see 上聲|上声[shǎng shēng]
shàng bān
  1. 1 to go to work
  2. 2 to be on duty
  3. 3 to start work
  4. 4 to go to the office
zǎo shang
  1. 1 early morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 in the evening
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
shàng lái
  1. 1 to come up
  2. 2 to approach
  3. 3 (verb complement indicating success)
shàng chuán
  1. 1 to upload
shàng wǔ
  1. 1 morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
shàng qù
  1. 1 to go up
shàng tái
  1. 1 to rise to power (in politics)
  2. 2 to go on stage (in the theater)
shàng si
  1. 1 boss
  2. 2 superior
shàng chǎng
  1. 1 on stage
  2. 2 to go on stage
  3. 3 to take the field
shàng tiān
  1. 1 Heaven
  2. 2 Providence
  3. 3 God
  4. 4 the day before
  5. 5 the sky above
  6. 6 to fly to the sky
  7. 7 to take off and fly into space
  8. 8 to die
  9. 9 to pass away
shàng xué
  1. 1 to go to school
  2. 2 to attend school
shàng shì
  1. 1 to hit the market (of a new product)
  2. 2 to float (a company on the stock market)
Shàng dì
  1. 1 God
shàng chuáng
  1. 1 to go to bed
  2. 2 (coll.) to have sex
shàng shēng
  1. 1 to rise
  2. 2 to go up
  3. 3 to ascend
shàng yìng
  1. 1 to show (a movie)
  2. 2 to screen
shàng jià
  1. 1 to put goods on shelves
  2. 2 (of a product) to be available for sale

Idioms (20)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
上不得台盘
shàng bù dé tái pán
  1. 1 too uncouth to appear in public (idiom)
  2. 2 unfit for a public role
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
上贼船
shàng zéi chuán
  1. 1 lit. to board a pirate ship (idiom)
  2. 2 fig. to associate with criminals
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
力争上游
lì zhēng shàng yóu
  1. 1 to strive for mastery (idiom); aiming for the best result
  2. 2 to have high ambitions
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it

Sample Sentences

楼上、楼下
lóushàng 、lóuxià
Upstairs, downstairs
Go to Lesson 
你在楼上,还是楼下?
nǐ zài lóuxià ,háishì lóuxià ?
Are you upstairs or are you downstairs?
Go to Lesson 
别做梦了。昨天早上有个女的被楼上掉下来的东西砸死了。
bié zuòmèng le 。zuótiān zǎoshang yǒu ge nǚ de bèi lóushàng diào xiàlái de dōngxi zá sǐ le 。
Quit dreaming. Yesterday morning a woman was struck and killed by something that fell off of a building.
Go to Lesson 
我们的经理室在楼上,过会儿我带您去。
wǒmende jīnglǐshì zài lóushàng ,guòhuìr wǒ dài nín qù 。
Our manager's office is upstairs. I will take you there later.
Go to Lesson 
断断续续的血脚印连接着该幢大楼的地下室和楼上203号房间。从脚印的方向上不难看出,有人沿着楼梯从203走到了地下室。小尤他们都有种不好的预感,接下去可能会发现一个非常血腥的现场。
duànduànxùxù de xiě jiǎoyìn liánjiē zhe gāi zhuàng dàlóu de dìxiàshì hé lóushàng èrlíngsān hào fángjiān 。cóng jiǎoyìn de fāngxiàng shàng bùnán kànchū ,yǒurén yánzhe lóutī cóng èrlíngsān zǒudào le dìxiàshì 。XiǎoYóu tāmen dōu yǒu zhǒng bùhǎo de yùgǎn ,jiēxiàqu kěnéng huì fāxiàn yī gè fēicháng xuèxīng de xiànchǎng 。
The intermittent bloody footsteps traced a path from the building’s cellar up to room 203. Judging by the direction of the foot prints, it was clear that someone had walked from room 203 down the stairs to the basement. Xiao You and the others had an uneasy feeling, not knowing what kind of bloody scene they would discover behind the door.
Go to Lesson 
哈,我们真是太久没见了。我现在离不开咖啡!我的公司就在楼上,每天都要来买好几杯呢!
hā ,wǒmen zhēn shì tài jiǔ méi jiàn le 。wǒ xiànzài líbukāi kāfēi !wǒ de gōngsī jiù zài lóushàng ,měitiān dōu yào lái mǎi hǎojǐ bēi ne !
Ha ha. It’s really been too long since we last met. Now I can’t live without my coffee! My company is just upstairs. I come and buy quite a few cups every day.
Go to Lesson 
那你就看,不一定非要去谈销售的问题。你可能看看这个人的背景情况。如果说这个人可能是什么什么大学毕业的,然后他说,哎,你什么什么大学毕业的,你那个,你们有一个校友,叫什么什么名字,你认识吗?哎呀,他如果这么巧的话,哎呀,他不就是我同班同学吗,以前是我哥们儿,住在我的那个楼上的,怎么样怎么样。OK,那么这么一说的话,他就觉得跟你有亲近感了。
nà nǐ jiù kàn ,bù yīdìng fēiyào qù tán xiāoshòu de wèntí 。nǐ kěnéng kàn kan zhè ge rén de bèijǐng qíngkuàng 。rúguǒ shuō zhè ge rén kěnéng shì shénme shénme dàxué bìyè de ,ránhòu tā shuō ,āi ,nǐ shénme shénme dàxué bìyè de ,nǐ nàge ,nǐmen yǒu yī gè xiàoyǒu ,jiào shénme shénme míngzi ,nǐ rènshi ma ?āiyā ,tā rúguǒ zhème qiǎo dehuà ,āiyā ,tā bù jiùshì wǒ tóngbān tóngxué ma ,yǐqián shì wǒ gēmenr ,zhùzài wǒ de nàge lóushàng de ,zěnmeyàng zěnmeyàng 。OK ,nàme zhème yī shuō dehuà ,tā jiù juéde gēn nǐ yǒu qīnjìngǎn le 。
But look, this doesn't mean that you have to talk about sales questions. You can look into this person's background. If you ask what college he graduated from, then he says, oh, I graduated from this college, your college. You have a classmate named such and such, do you know him? ”Wow! What a coincidence!“, he says. ”Well, isn't that my classmate? He was my good friend before, he lived a floor above mine, etc.“ Okay, if it's like this, he will feel a close relationship with you.
Go to Lesson 
我就住在你楼上。哎,你能不能教我女儿学英语?
wǒ jiù zhù zài nǐ lóushàng 。ài ,nǐ néng bu néng jiāo wǒ nǚ\'ér xué yīngyǔ ?
I live upstairs. Hey, could you teach my daughter English?
Go to Lesson 
算了,看也看不懂。要不过会儿我去楼上楼下看看,他们砸的话我们也砸。
suànle ,kàn yě kànbudǒng 。yàobu guòhuǐr wǒ qù lóushàng lóuxià kàn kan ,tāmen zá dehuà wǒmen yě zá 。
Forget it. Even if we look at it, we still can't understand it. How about I go upstairs and downstairs in a bit and take a look. If they've torn them down, we can too.
Go to Lesson 
在楼上。
zài lóushàng 。
Upstairs.