民间
mín jiān
Pinyin

Definition

民间
 - 
mín jiān
  1. among the people
  2. popular
  3. folk
  4. non-governmental
  5. involving people rather than governments

Character Decomposition

Related Words (20)

rén mín
  1. 1 the people
  2. 2 CL:個|个[gè]
rén mín bì
  1. 1 Renminbi (RMB)
  2. 2 Chinese Yuan (CNY)
gōng mín
  1. 1 citizen
shì mín
  1. 1 city resident
mín zhǔ
  1. 1 democracy
mín zú
  1. 1 nationality
  2. 2 ethnic group
  3. 3 CL:個|个[gè]
Rén mín wǎng
  1. 1 online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Rén mín Rì bào]
quán mín
  1. 1 entire population (of a country)
Zhōu Yú mín
  1. 1 Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4
Huí mín
  1. 1 Hui ethnic group (Chinese muslims)
guó mín
  1. 1 nationals
  2. 2 citizens
  3. 3 people of a nation
Guó mín dǎng
  1. 1 Guomindang or Kuomintang (KMT)
  2. 2 Nationalist Party
guó tài mín ān
  1. 1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
jū mín
  1. 1 resident
  2. 2 inhabitant
píng mín
  1. 1 ordinary people
  2. 2 commoner
  3. 3 civilian
cūn mín
  1. 1 villager
Mín
  1. 1 surname Min
mín shì
  1. 1 civil case
  2. 2 agricultural affairs
  3. 3 civil
mín sú
  1. 1 popular custom
Mín guó
  1. 1 Republic of China (1912-1949)
  2. 2 used in Taiwan as the name of the calendar era (e.g. 民國六十年|民国六十年 is 1971, the 60th year after 1911)

Idioms (20)

仁民爱物
rén mín ài wù
  1. 1 love to all creatures (idiom, from Mencius); universal benevolence
便民利民
biàn mín lì mín
  1. 1 for the convenience and benefit of the people (idiom)
全民皆兵
quán mín jiē bīng
  1. 1 to bring the entire nation to arms (idiom)
削职为民
xuē zhí wéi mín
  1. 1 demotion to commoner (idiom)
升斗小民
shēng dǒu xiǎo mín
  1. 1 poor people (idiom)
  2. 2 those who live from hand to mouth
国弱民穷
guó ruò mín qióng
  1. 1 the country weakened and the people empoverished (idiom)
国泰民安
guó tài mín ān
  1. 1 the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
官逼民反
guān bī mín fǎn
  1. 1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
吊民伐罪
diào mín fá zuì
  1. 1 to console the people by punishing the tyrants (idiom)
残民害物
cán mín hài wù
  1. 1 to harm people and damage property (idiom)
民不聊生
mín bù liáo shēng
  1. 1 The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shǐ jì])
  2. 2 no way of getting by
民以食为天
mín yǐ shí wéi tiān
  1. 1 Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need.
  2. 2 Food first, ethical niceties second
民怨沸腾
mín yuàn fèi téng
  1. 1 seething discontent (idiom); popular grievances boil over
民怨鼎沸
mín yuàn dǐng fèi
  1. 1 seething discontent (idiom); popular grievances boil over
民生凋敝
mín shēng diāo bì
  1. 1 the people's livelihood is reduced to destitution (idiom); a time of famine and impoverishment
民穷财尽
mín qióng cái jìn
  1. 1 the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy
民脂民膏
mín zhī mín gāo
  1. 1 lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp. as an object of unscrupulous exploitation)
  2. 2 the people's blood, sweat and tears
民变峰起
mín biàn fēng qǐ
  1. 1 seething discontent (idiom); widespread popular grievances
民贼独夫
mín zéi dú fū
  1. 1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
独夫民贼
dú fū mín zéi
  1. 1 tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator

Sample Sentences

怪不得,民间都流传着'嫦娥奔月'的故事,原来是这样啊。你一定很想念先生吧!
guàibude ,mínjiān dōu liúchuán zhe 'Cháng\'é bēn yuè 'de gùshi ,yuánlái shì zhèyàng ā 。nǐ yīdìng hěn xiǎngniàn xiānsheng ba !
No wonder, so that's the reason for for the popular folk story about Chang'e running off to the moon. You must really miss your husband!
Go to Lesson 
其实在近几年,大陆和台湾在民间上的交流已经日趋频繁,不管是经济上的,文化上的,还是民间各种团体间的交流,取得了不错的效果。
qíshí zài jìnjǐnián ,dàlù hé Táiwān zài mínjiān shàng de jiāoliú yǐjīng rìqv1 pínfán ,bùguǎn shì jīngjì shàng de ,wénhuà shàng de ,háishì mínjiān gèzhǒng tuántǐ jiān de jiāoliú ,qǔdé le bùcuò de xiàoguǒ 。
Actually in recent years, Mainland China and Taiwan have seen more and more frequent civil interaction. There has been good results, whether it be economically, culturally or in terms of interaction between civil society groups.
这种“冷柜”后来民间也用上了,很像我们现在使用的冰箱,这在当时绝对算得上是“高档家电”。
zhèzhǒng “lěng guì ”hòulái mínjiān yě yòng shàng le ,hěn xiàng wǒmen xiànzài shǐyòng de bīngxiāng ,zhè zài dāngshí juéduì suàndéshàng shì “gāodàng jiādiàn ”。
This kind of "freezer" was later used by the common people, similar to the refrigerator we use now. But in those days, it was definitely considered a “high-end home appliance”.
Go to Lesson 
是啊,我们摄制组会到当地探访民间美食家,揭秘最有名的菜色,比如去四川找寻最地道的川菜。
shì a ,wǒmen shèzhìzǔ huì dào dāngdì tànfǎng mínjiān měishíjiā ,jiēmì zuì yǒumíng de càisè ,bǐrú qù Sìchuān zhǎoxún zuì dìdào de Chuāncài 。
Yes, our camera crew will go to the location and interview local gourmands, to reveal the secrets of the most famous cuisine, like going to Sichuan to find the most authentic Sichuanese food.
Go to Lesson 
中国恐怖电影中主要展现的是一些妖魔鬼怪,魑魅魍魉,都会有一些民间传说做背景讲究信则有,不信则无,在恐怖的气氛中还带有一些风土人文色彩,代表电影有《阴阳路》、《僵尸道长》等。
Zhōngguó kǒngbù diànyǐng zhōng zhǔyào zhǎnxiàn de shì yīxiē yāomóguǐguài ,chīmèiwǎngliǎng ,dōuhuì yǒuyīxiē mínjiān chuánshuō zuò bèijǐng jiǎngjiu xìnzéyǒu ,bù xìn zé wú ,zài kǒngbù de qìfen zhōng hái dài yǒuyīxiē fēngtǔ rénwén sècǎi ,dàibiǎo diànyǐng yǒu 《yīnyáng lù 》、《jiāngshī dàozhǎng 》děng 。
Chinese horror films normally show demons, ghosts and monsters, all based on folktales which focus on the idea that they only exist if you believe in them. Amid the atmosphere of horror there are some cultural aspects. Representative films include 'Troublesome Night' and 'Vampire Expert'.
慈禧太后废除缠足,并默许民间兴办女子学校。
cíxǐ tàihòu fèichú chánzú ,bìng mòxǔ mínjiān xīngbàn nǚzǐ xuéxiào 。
Ci xi abolished foot binding and allowed the establishment of women's schools.
Go to Lesson 
这就是典型的“置百姓死生于度外“,这些政府官员哪里懂得民间疾苦啊?
zhè jiùshì diǎnxíng de “zhì bǎixìng sǐ shēng yú dùwài “,zhèxiē zhèngfǔ guānyuán nǎli dǒngde mínjiān jíkǔ ā ?
This is a real classic case of "not caring about the lives of the public". It just shows how little these government officials understand the difficulties faced by the public.
这是一种中国民间传统艺术。现在看的人不多了。
zhè shì yī zhǒng Zhōngguó mínjiān chuántǒng yìshù 。xiànzài kàn de rén bù duō le 。
It's a traditional Chinese folk art. Nowadays not many people watch it.
Go to Lesson 
现在大家比较信任民间的慈善机构,比如李连杰的“壹基金”。
xiànzài dàjiā bǐjiào xìnrèn mínjiān de císhàn jīgòu ,bǐrú Lǐ Liánjié de “Yījījīn ”。
Nowadays people have more confidence in private charity organizations, like Jet Li's One Foundation.
Go to Lesson 
哈哈,今天保证让你大开眼界。你以前看到的大都是广东特色的,因为在唐人街广东人比较多。但中国地大物博,不同地方有不同特色的表演,民间文艺少说也有几百种。
hāhā ,jīntiān bǎozhèng ràng nǐ dàkāiyǎnjiè 。nǐ yǐqián kàndào de dà dōu shì Guǎngdōng tèsè de ,yīnwèi zài Tángrén jiē Guǎngdōng rén bǐjiào duō 。dàn Zhōngguó dìdàwùbó ,bùtóng dìfang yǒu bùtóng tèsè de biǎoyǎn ,mínjiān wényì shǎoshuō yě yǒu jǐ bǎi zhǒng 。
Haha. I guarantee today will broaden your horizons. The kind you saw before was mostly the Guangdong style. That's because there are a lot of people from Guangdong province in Chinatown. But China is a big place. Different places have different, particular styles of performance. There are hundreds of kinds of folk arts.