点钟
diǎn zhōng
Pinyin

Definition

点钟
 - 
diǎn zhōng
  1. (indicating time of day) o'clock

Character Decomposition

Related Words (20)

yī diǎn
  1. 1 a bit
  2. 2 a little
  3. 3 one dot
  4. 4 one point
fēn zhōng
  1. 1 minute
kuài diǎn
  1. 1 to do sth more quickly
  2. 2 Hurry up!
  3. 3 Get a move on!
zǎo diǎn
  1. 1 breakfast
yǒu diǎn
  1. 1 a little
diǎn
  1. 1 point
  2. 2 dot
  3. 3 drop
  4. 4 speck
  5. 5 o'clock
  6. 6 point (in space or time)
  7. 7 to draw a dot
  8. 8 to check on a list
  9. 9 to choose
  10. 10 to order (food in a restaurant)
  11. 11 to touch briefly
  12. 12 to hint
  13. 13 to light
  14. 14 to ignite
  15. 15 to pour a liquid drop by drop
  16. 16 (old) one fifth of a two-hour watch 更[gēng]
  17. 17 dot stroke in Chinese characters
  18. 18 classifier for items
diǎn jī
  1. 1 to hit
  2. 2 to press
  3. 3 to strike (on the keyboard)
  4. 4 to click (a web page button)
diǎn dī
  1. 1 a drip
  2. 2 a little bit
  3. 3 intravenous drip (used to administer drugs)
yī diǎn r5
  1. 1 erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
yī diǎn diǎn
  1. 1 a little bit
liàng diǎn
  1. 1 highlight
  2. 2 bright spot
yōu diǎn
  1. 1 merit
  2. 2 benefit
  3. 3 strong point
  4. 4 advantage
  5. 5 CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
gòng tóng diǎn
  1. 1 common ground
jiā diǎn
  1. 1 to work extra hours
  2. 2 to do overtime
bàn diǎn
  1. 1 the least bit
yuán diǎn
  1. 1 origin (math.)
  2. 2 origin of coordinates
dì diǎn
  1. 1 place
  2. 2 site
  3. 3 location
  4. 4 venue
  5. 5 CL:個|个[gè]
chà yī diǎn
  1. 1 see 差點|差点[chà diǎn]
chà diǎn
  1. 1 almost
  2. 2 nearly
ruò diǎn
  1. 1 weak point
  2. 2 failing

Idioms (20)

一见钟情
yī jiàn zhōng qíng
  1. 1 love at first sight (idiom)
一点水一个泡
yī diǎn shuǐ yī gè pào
  1. 1 honest and trustworthy (idiom)
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
  1. 1 lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
  2. 2 fig. to do one's job mechanically
  3. 3 to hold a position passively
心有灵犀一点通
xīn yǒu líng xī yī diǎn tōng
  1. 1 hearts linked as one, just as the proverbial rhinoceros communicates emotion telepathically through his single horn (idiom); fig. two hearts beat as one
指点江山
zhǐ diǎn jiāng shān
  1. 1 to talk idly about important matters (idiom)
  2. 2 to set the world to rights
  3. 3 to pass judgment on everything
文不加点
wén bù jiā diǎn
  1. 1 to write a flawless essay in one go (idiom)
  2. 2 to be quick-witted and skilled at writing compositions
晨钟暮鼓
chén zhōng mù gǔ
  1. 1 lit. morning bell, evening drum, symbolizing monastic practice (idiom); fig. encouragement to study or progress
暮鼓晨钟
mù gǔ chén zhōng
  1. 1 lit. evening drum, morning bell (idiom); fig. Buddhist monastic practice
  2. 2 the passage of time in a disciplined existence
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
  1. 1 to paint a dragon and dot in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point
台上一分钟,台下十年功
tái shàng yī fēn zhōng , tái xià shí nián gōng
  1. 1 ten years of practice for one minute on the stage (idiom)
蜻蜓点水
qīng tíng diǎn shuǐ
  1. 1 lit. the dragonfly touches the water lightly
  2. 2 superficial contact (idiom)
装点门面
zhuāng diǎn mén miàn
  1. 1 lit. to decorate the front of one's store (idiom)
  2. 2 fig. to embellish (one's CV, etc)
  3. 3 to keep up appearances
  4. 4 to put up a front
雷声大,雨点小
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo
  1. 1 loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action
  2. 2 action speaks louder than words
  3. 3 his bite is worse than his bark
黄钟毁弃瓦釜雷鸣
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
  1. 1 lit. earthern pots make more noise than classical bells
  2. 2 good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)
点水
diǎn shuǐ
  1. 1 to skim
  2. 2 lightly touching the water (as the dragonfly in the idiom 蜻蜓點水|蜻蜓点水)
  3. 3 skin-deep
点水不漏
diǎn shuǐ bù lòu
  1. 1 not one drop of water leaks (idiom); fig. thoughtful and completely rigorous
  2. 2 watertight
点睛
diǎn jīng
  1. 1 to dot in the eyes
  2. 2 fig. to add finishing touch
  3. 3 abbr. for idiom 畫龍點睛|画龙点睛, to paint a dragon and dot in the eyes
  4. 4 the crucial point that brings the subject to life
点睛之笔
diǎn jīng zhī bǐ
  1. 1 the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point
点石成金
diǎn shí chéng jīn
  1. 1 to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem
点金成铁
diǎn jīn chéng tiě
  1. 1 to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it

Sample Sentences

早起的鸟儿有虫吃。等你十点钟去,你的鸟儿不是饿死了,就是晒死了。
zǎo qǐ de niǎor yǒu chóng chī 。děng nǐ shí diǎnzhōng qù ,nǐ de niǎor bùshì è sǐ le ,jiùshì shài sǐ le 。
'The early bird gets the worm'. If you go at 10 o'clock your bird will either die of starvation, or be burned up by the sun.
Go to Lesson 
对!接着,一只手放在三点钟、另一只手放在九点钟位置,利用拉胚机的离心力,这样就能把陶土往上拉高了,你们试一试。
duì !jiēzhe ,yī zhī shǒu fàng zài sān diǎnzhōng 、lìng yī zhī shǒu fàng zài jiǔ diǎnzhōng wèizhi ,lìyòng lāpēijī de líxīnlì ,zhèyàng jiù néng bǎ táotǔ wǎng shàng lā gāo le ,nǐmen shìyīshì 。
Yes! Next, put one of your hands at a 3 o’clock position and the other at a nine o’clock position, and use the centrifugal force of the pottery wheel. That way you can pull the clay upwards. Try it for yourselves.
Go to Lesson 
对,我很累,我的工作很麻烦。我每天八点钟上班,六点钟下班。
duì ,wǒ hěn lèi ,wǒ de gōngzuò hěn máfan 。wǒ měitiān bā diǎnzhōng shàngbān ,liù diǎnzhōng xiàbān 。
Yes, I’m very tired. My work is very troublesome. Every day I start work at eight o’clock and finish at six o’ clock.
Go to Lesson 
明明是你没来!我昨天很早就起床了,六点钟准时在体育场门口等你的。
míngmíng shì nǐ méi lái !wǒ zuótiān henzǎo zǎo jiù qǐchuáng le ,liù diǎnzhōng zhǔnshí zài tǐyùchǎng ménkǒu děng nǐ de 。
It was obvious that you didn't come! I got up really early yesterday, and was at the entrance of the stadium on time, waiting for you at six o'clock.
Go to Lesson 
他每天四点钟放学。
tā měitiān sì diǎnzhōng fàngxué 。
He gets out of school every day at 4 o'clock.
Go to Lesson 
他坐十点钟的飞机离开中国。
tā zuò shí diǎnzhǒng de fēijī líkāi Zhōngguó 。
He left China on the 10 o'clock plane.
Go to Lesson 
在吃饭的时间。比如说,早上八点钟左右,中午十一二点,下午五六点。
zài chīfàn de shíjiān 。bǐrú shuō ,zǎoshang bā diǎnzhōng zuǒyòu ,zhōngwǔ shí yī èr diǎn ,xiàwǔ wǔ liù diǎn 。
During a meal. For example, at around 8 o'clock in the morning, 11 or 12 o'clock, 5 or 6 in the afternoon.
Go to Lesson 
Five o’clock tomorrow afternoon.