穿透
chuān tòu
Pinyin

Definition

穿透
 - 
chuān tòu
  1. to penetrate

Character Decomposition

Related Words (20)

穿
chuān
  1. 1 to wear
  2. 2 to put on
  3. 3 to dress
  4. 4 to bore through
  5. 5 to pierce
  6. 6 to perforate
  7. 7 to penetrate
  8. 8 to pass through
  9. 9 to thread
chuān yuè
  1. 1 to pass through
  2. 2 to traverse
  3. 3 to cross
shèn tòu
  1. 1 (lit. and fig.) to permeate
  2. 2 to seep into
  3. 3 (of a product, idea etc) to penetrate (in a population)
  4. 4 (of hostile forces) to infiltrate
  5. 5 (chemistry) osmosis
kàn chuān
  1. 1 see through (a person, scheme, trick etc)
kàn tòu
  1. 1 to understand thoroughly
  2. 2 to see beyond the facade
  3. 3 to see through (sb)
chuān shang
  1. 1 to put on (clothes etc)
chuān suō
  1. 1 to travel back and forth
  2. 2 to shuttle
chuān zhuó
  1. 1 attire
  2. 2 clothes
  3. 3 dress
chuān yī
  1. 1 to wear clothes
  2. 2 clothing
chuān guò
  1. 1 to pass through
shēn chuān
  1. 1 to wear (a garment)
tòu
  1. 1 to penetrate
  2. 2 to pass through
  3. 3 thoroughly
  4. 4 completely
  5. 5 transparent
  6. 6 to appear
  7. 7 to show
tòu chè
  1. 1 penetrating
  2. 2 thorough
  3. 3 incisive
tòu zhī
  1. 1 (bank) overdraft
tòu míng
  1. 1 transparent
  2. 2 open (non-secretive)
tòu qì
  1. 1 to flow freely (of air)
  2. 2 to ventilate
  3. 3 to breathe (of fabric etc)
  4. 4 to take a breath of fresh air
  5. 5 to divulge
tòu shì
  1. 1 to see through
  2. 2 perspective
  3. 3 to examine by fluoroscopy (i.e. X-ray)
tòu guò
  1. 1 to pass through
  2. 2 to penetrate
  3. 3 by means of
  4. 4 via
tòu lù
  1. 1 to leak out
  2. 2 to divulge
  3. 3 to reveal
tòu dǐng
  1. 1 out-and-out
  2. 2 thoroughly

Idioms (19)

一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
  1. 1 to see through something at first glance (idiom)
光脚的不怕穿鞋的
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de
  1. 1 lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)
  2. 2 fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
妄生穿凿
wàng shēng chuān záo
  1. 1 a forced analogy (idiom); to jump to an unwarranted conclusion
户限为穿
hù xiàn wèi chuān
  1. 1 an endless stream of visitors (idiom)
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
  1. 1 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success
  2. 2 You can achieve your aim if you try hard without giving up.
  3. 3 Persistent effort overcomes any difficulty.
没吃没穿
méi chī méi chuān
  1. 1 to be without food or clothing (idiom)
  2. 2 to be very poor
没有不透风的墙
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng
  1. 1 (idiom) no secret can be kept forever
滴水石穿
dī shuǐ shí chuān
  1. 1 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success
  2. 2 You can achieve your aim if you try hard without giving up.
  3. 3 Persistent effort overcomes any difficulty.
滴水穿石
dī shuǐ chuān shí
  1. 1 dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success
  2. 2 You can achieve your aim if you try hard without giving up.
  3. 3 Persistent effort overcomes any difficulty.
百步穿杨
bǎi bù chuān yáng
  1. 1 to shoot with great precision (idiom)
眼成穿
yǎn chéng chuān
  1. 1 to watch in anticipation (idiom)
眼穿肠断
yǎn chuān cháng duàn
  1. 1 waiting anxiously (idiom)
磨穿铁砚
mó chuān tiě yàn
  1. 1 to grind one's way through an ink stone
  2. 2 to persevere in a difficult task (idiom)
  3. 3 to study diligently (idiom)
穿小鞋
chuān xiǎo xié
  1. 1 lit. to make sb wear tight shoes (idiom)
  2. 2 to make life difficult for sb
穿金戴银
chuān jīn dài yín
  1. 1 richly bedecked
  2. 2 dripping with gold and silver (idiom)
穿针引线
chuān zhēn yǐn xiàn
  1. 1 lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between
穿凿附会
chuān záo fù huì
  1. 1 to make far-fetched claims (idiom)
  2. 2 to offer outlandish explanations
临渴穿井
lín kě chuān jǐng
  1. 1 lit. face thirst and dig a well (idiom); fig. not to make adequate provision
  2. 2 to act when it is too late
万箭穿心
wàn jiàn chuān xīn
  1. 1 lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom)
  2. 2 fig. overcome with sorrow
  3. 3 to lambaste
  4. 4 to rip sb to shreds

Sample Sentences

比如沙漠里的动物—狮子、鸟、蜥蜴、蜘蛛、青蛙等等—大多数都有微黄的“沙漠色”作为它们的保护色;深海生物则因为红光不易穿透到深海,所以这里的鱼大多是红色的;而雪地上的动物—比如北极熊、北极兔—则会披上一层白色,让它们能安稳地藏在雪白世界中。
bǐrú shāmò lǐ de dòngwù —shīzi 、niǎo 、xīyì 、zhīzhū 、qīngwā děngděng —dàduōshù dōu yǒu wēi huáng de “shāmò sè ”zuòwéi tāmen de bǎohùsè ;shēnhǎi shēngwù zé yīnwèi hóng guāng bùyì chuāntòu dào shēnhǎi ,suǒyǐ zhèlǐ de yú dàduō shì hóngsè de ;ér xuě dì shàng de dòngwù —bǐrú běijíxióng 、běijí tù —zé huì pī shàng yī céng báisè ,ràng tāmen néng ānwěn de cáng zài xuěbái shìjiè zhōng 。
For example, in the desert, lions, birds, lizards, spiders, frogs and so on all have a light yellow “desert color” as their camouflage. Creatures in the deep ocean are often red because light cannot be easily shunned through in the deep sea. Lastly, animals that live in the snow, such as Polar Bears and Arctic Rabbits, will have a coat of white so that they can hide peacefully in the snowfield.