自个儿
zì gě r5
Pinyin

Definition

自个儿
 - 
zì gě r5
  1. (dialect) oneself
  2. by oneself

Character Decomposition

Related Words (20)

lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
  1. 1 self
  2. 2 oneself
  3. 3 from
  4. 4 since
  5. 5 naturally
  6. 6 surely
zì jǐ
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own
chū zì
  1. 1 to come from
gè zì
  1. 1 each
  2. 2 respective
  3. 3 apiece
dà zì rán
  1. 1 nature (the natural world)
dú zì
  1. 1 alone
fā zì
  1. 1 to evolve from
zì zhǔ
  1. 1 independent
  2. 2 to act for oneself
  3. 3 autonomous
zì xìn
  1. 1 to have confidence in oneself
  2. 2 self-confidence
zì gě r5
  1. 1 (dialect) oneself
  2. 2 by oneself
zì zhì
  1. 1 to maintain self-control
  2. 2 self-control
zì zhù
  1. 1 self-service
zì zhù cān
  1. 1 buffet
  2. 2 self-service meal
zì dòng
  1. 1 automatic
  2. 2 voluntarily
zì bēi
  1. 1 feeling inferior
  2. 2 self-abased
zì gǔ
  1. 1 (since) ancient times
  2. 2 (from) time immemorial
zì zai
  1. 1 free
  2. 2 unrestrained
  3. 3 comfortable
  4. 4 at ease
zì jiā
  1. 1 oneself
  2. 2 one's own family
zì zūn
  1. 1 self-respect
  2. 2 self-esteem
  3. 3 ego
  4. 4 pride

Idioms (20)

不敢自专
bù gǎn zì zhuān
  1. 1 not daring to act for oneself (idiom)
不由自主
bù yóu zì zhǔ
  1. 1 can't help; involuntarily (idiom)
不言自明
bù yán zì míng
  1. 1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
  1. 1 self-explanatory
  2. 2 self-evident (idiom)
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire
作茧自缚
zuò jiǎn zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist by his own petard
优游自得
yōu yóu zì dé
  1. 1 free and at leisure (idiom); unfettered
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
  1. 1 ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
出自肺腑
chū zì fèi fǔ
  1. 1 from the bottom of one's heart (idiom)
刚愎自用
gāng bì zì yòng
  1. 1 obstinate and self-opinionated (idiom)
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
  1. 1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
吉人自有天相
jí rén zì yǒu tiān xiàng
  1. 1 Heaven helps the worthy (idiom)
吐丝自缚
tǔ sī zì fù
  1. 1 to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
  2. 2 hoist with his own petard
咎由自取
jiù yóu zì qǔ
  1. 1 to have only oneself to blame (idiom)
  2. 2 to bring trouble through one's own actions
唾面自干
tuò miàn zì gān
  1. 1 to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek
  2. 2 to drain the cup of humiliation
善自为谋
shàn zì wéi móu
  1. 1 to be good at working for one's own profit (idiom)
善自珍摄
shàn zì zhēn shè
  1. 1 take good care of yourself! (idiom)
喜不自胜
xǐ bù zì shèng
  1. 1 unable to contain one's joy (idiom)

Sample Sentences

那是你自个儿的功劳,有心愿意配合,才能发生转变,要不然所谓的养生秘诀也不过就是一句废话而已哈。
nà shì nǐ zìgěr de gōngláo ,yǒu xīn yuànyì pèihé ,cáinéng fāshēng zhuǎnbiàn ,yàoburán suǒwèi de yǎngshēng mìjué yě bùguò jiùshì yī jù fèihuà éryǐ hā 。
That was your own hard work, that you were willing to go along with it. That's the only reason change happened. Otherwise, all the secrets to good health are just hot air, ha.
不能怪我,是你自个儿说要做小人的。
bùnéng guài wǒ ,shì nǐ zìgěr shuō yào zuò xiǎorén de 。
Don't blame me, it was you that said you wanted to be a villain.
Go to Lesson 
哦?那你都自个儿做饭啦?
ò ?nà nǐ dōu zìgěr zuòfàn la ?
Huh? So you make your own meals?
Go to Lesson 
我最讨厌人插队了,所以我自个儿不能做这种事,否则我会看不起我自己。
wǒ zuì tǎoyàn rén chāduì le ,suǒyǐ wǒ zìgěr bùnéng zuò zhèzhǒng shì ,fǒuzé wǒ huì kànbuqǐ wǒ zìjǐ 。
I hate it when people cut in line, so I can't do it myself, otherwise I wouldn't respect myself.
Go to Lesson 
我没有说学实用的东西不好啊,是你自个儿觉得自己现实。好,教你也行,那...知道要准备些什么吗?
wǒ méiyǒu shuō xué shíyòng de dōngxi bù hǎo ā ,shì nǐ zìgěr juéde zìjǐ xiànshí 。hǎo ,jiāo nǐ yě xíng ,nà ...zhīdào yào zhǔnbèi xiē shénme ma ?
I didn't say that studying something practical wasn't good, it was you that said you were practical. OK, I can teach you. So... do you know what to bring?
Go to Lesson 
认命吧!以后的路得靠自个儿走。时时刻刻要多留个心眼儿。什么时候该说话,什么时候不该说话,什么人该靠近,什么人该提防,这些...... 算了,现在跟你说这些,你也听不懂。总之,你给我牢牢地记住一句话,我叫你做什么,你就做什么。小顺子,听明白了吗?
rènmìng ba !yǐhòu de lù děi kào zìgěr zǒu 。shíshíkèkè yào duō liú ge xīnyǎnr 。shénmeshíhòu gāi shuōhuà ,shénmeshíhòu bù gāi shuōhuà ,shénme rén gāi kàojìn ,shénme rén gāi dīfang ,zhèxiē ...... suànle ,xiànzài gēn nǐ shuō zhèxiē ,nǐ yě tīngbùdǒng 。zǒngzhī ,nǐ gěi wǒ láoláo de jìzhu yī jù huà ,wǒ jiào nǐ zuò shénme ,nǐ jiù zuò shénme 。Xiǎo Shùnzi ,tīng míngbai le ma ?
Get over it! From now on, you're on your own. You have to stay on your toes every waking minute. You need to know when you should speak, and when you shouldn't. You need to know who you should get close to, and who you should avoid. These...ah, forget it. You wouldn't understand this stuff now even if I told you. Basically, you need to remember one thing: Do whatever I tell you to. Do you understand, Xiao Shunzi?
好好好,这次就听你们的。不过,乖儿媳啊,你可千万别逞强,什么都比不上自个儿的身子重要。要是有哪里不舒服,记得马上去看医生啊。
hǎo hǎo hǎo ,zhècì jiù tīng nǐmen de 。bùguò ,guāi érxí a ,nǐ kě qiānwàn bié chěngqiáng ,shénme dōu bǐbushàng zìgěr de shēnzi zhòngyào 。yàoshì yǒu nǎli bù shūfu ,jìde mǎshàng qù kàn yīshēng a 。