剖腹藏珠
pōu fù cáng zhū
-
1 lit. cutting one's stomach to hide a pearl (idiom)
-
2 fig. wasting a lot of effort on trivialities
包藏祸心
bāo cáng huò xīn
-
1 to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
明枪好躲,暗箭难防
míng qiāng hǎo duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
明枪易躲,暗箭难防
míng qiāng yì duǒ , àn jiàn nán fáng
-
1 lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
春生,夏长,秋收,冬藏
chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng
-
1 sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)
深藏若虚
shēn cáng ruò xū
-
1 to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents
-
2 to hide one's light under a bushel
笑里藏刀
xiào lǐ cáng dāo
-
1 lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions
-
2 when the fox preaches, look to the geese
绵里藏针
mián lǐ cáng zhēn
-
1 lit. a needle concealed in silk floss (idiom)
-
2 fig. ruthless character behind a gentle appearance
-
3 a wolf in sheep's clothing
-
4 an iron fist in a velvet glove
卧虎藏龙
wò hǔ cáng lóng
-
1 lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom)
-
2 fig. talented individuals in hiding
-
3 concealed talent
苞藏祸心
bāo cáng huò xīn
-
1 to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
藏器待时
cáng qì dài shí
-
1 to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment
藏垢纳污
cáng gòu nà wū
-
1 to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing
-
2 aiding and abetting wicked deeds
藏污纳垢
cáng wū nà gòu
-
1 to hide dirt, to conceal corruption (idiom); to shelter evil people and accept wrongdoing
-
2 aiding and abetting wicked deeds
藏头露尾
cáng tóu lù wěi
-
1 to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account
-
2 half-truths
藏龙卧虎
cáng lóng wò hǔ
-
1 lit. hidden dragon, crouching tiger (idiom)
-
2 fig. talented individuals in hiding
-
3 concealed talent
躲得过初一,躲不过十五
duǒ de guò chū yī , duǒ bù guò shí wǔ
-
1 lit. you may go undetected during the new moon, but at full moon you'll be found out (idiom)
-
2 fig. you can't put it off forever
-
3 sooner or later you'll have to deal with it
金屋藏娇
jīn wū cáng jiāo
-
1 a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman
鸟尽弓藏
niǎo jìn gōng cáng
-
1 lit. the birds are over, the bow is put away (idiom); fig. to get rid of sb once he has served his purpose