衣着
yī zhuó
Pinyin

Definition

衣着
 - 
yī zhuó
  1. clothes

Character Decomposition

Related Words (20)

dà yī
  1. 1 overcoat
  2. 2 topcoat
  3. 3 cloak
  4. 4 CL:件[jiàn]
máo yī
  1. 1 (wool) sweater
  2. 2 CL:件[jiàn]
zhù
  1. 1 to make known
  2. 2 to show
  3. 3 to prove
  4. 4 to write
  5. 5 book
  6. 6 outstanding
yī fu
  1. 1 clothes
  2. 2 CL:件[jiàn],套[tào]
shàng yī
  1. 1 jacket
  2. 2 upper outer garment
  3. 3 CL:件[jiàn]
nèi yī
  1. 1 undergarment
  2. 2 underwear
  3. 3 CL:件[jiàn]
míng zhù
  1. 1 masterpiece
wài yī
  1. 1 outer clothing
  2. 2 semblance
  3. 3 appearance
mián yī
  1. 1 cotton-padded clothes
  2. 2 CL:件[jiàn]
xǐ yī
  1. 1 laundry
xǐ yī jī
  1. 1 washer
  2. 2 washing machine
  3. 3 CL:臺|台[tái]
shuì yī
  1. 1 night clothes
  2. 2 pajamas
chuān yī
  1. 1 to wear clothes
  2. 2 clothing
zhù míng
  1. 1 famous
  2. 2 noted
  3. 3 well-known
  4. 4 celebrated
xūn yī cǎo
  1. 1 lavender
wèi yī
  1. 1 sweatshirt
  1. 1 clothes
  2. 2 CL:件[jiàn]
  3. 3 Kangxi radical 145
yī guān
  1. 1 hat and clothes
  2. 2 attire
yī jià
  1. 1 clothes hanger
  2. 2 clothes rack
yī guì
  1. 1 wardrobe
  2. 2 armoire
  3. 3 CL:個|个[gè]

Idioms (20)

仰屋著书
yǎng wū zhù shū
  1. 1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
天衣无缝
tiān yī wú fèng
  1. 1 lit. seamless heavenly clothes (idiom)
  2. 2 fig. flawless
宵衣旰食
xiāo yī gàn shí
  1. 1 to dress before light and not eat before dark (idiom)
  2. 2 diligently attending to official matters
察微知著
chá wēi zhī zhù
  1. 1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
  2. 2 to deduce the whole story from small traces
恶名昭著
è míng zhāo zhù
  1. 1 notorious (idiom)
  2. 2 infamous
牛衣对泣
niú yī duì qì
  1. 1 couple living in destitute misery (idiom)
白衣苍狗
bái yī cāng gǒu
  1. 1 lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)
  2. 2 fig. the unpredictable changeability of the world
相体裁衣
xiàng tǐ cái yī
  1. 1 lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
节衣缩食
jié yī suō shí
  1. 1 to save on food and clothing (idiom); to live frugally
缩衣节食
suō yī jié shí
  1. 1 to economize on clothes and food
  2. 2 to scrimp and save (idiom)
腰金衣紫
yāo jīn yī zǐ
  1. 1 golden seal at the waist, purple gown (idiom); in official position
著书立说
zhù shū lì shuō
  1. 1 to write a book advancing one's theory (idiom)
衣不蔽体
yī bù bì tǐ
  1. 1 lit. clothes not covering the body (idiom)
  2. 2 fig. poverty-stricken
衣冠禽兽
yī guān qín shòu
  1. 1 lit. dressed up animal (idiom)
  2. 2 fig. immoral and despicable person
衣单食薄
yī dān shí bó
  1. 1 thin coat, meager food (idiom); life of wretched poverty
  2. 2 destitute
衣锦荣归
yī jǐn róng guī
  1. 1 to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
衣锦还乡
yì jǐn huán xiāng
  1. 1 to come back to one's hometown in silken robes (idiom); to return in glory
衣食住行
yī shí zhù xíng
  1. 1 clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
衣食无忧
yī shí wú yōu
  1. 1 not having to worry about clothes and food (idiom)
  2. 2 to be provided with the basic necessities

Sample Sentences

人生烦恼不外乎感情、事业、家庭、人际关系,看你衣着打扮,走路的仪态,事业跟家庭多半可以处理得很好,人际关系也不该困扰你,从面相上来看,你的颧骨高,个性强、有主见,感情上可能比较辛苦…
rénshēng fánnǎo bùwàihū feelings 、shìyè 、jiātíng 、rénjìguānxi ,kàn nǐ yīzhuó dǎbàn ,zǒu lù de yítài ,shìyè gēn jiātíng duōbàn kěyǐ chǔlǐ de hěn hǎo ,rénjìguānxi yě bù gāi kùnrǎo nǐ ,cóng miànxiàng shàng lái kàn ,nǐ de quángǔ gāo ,gèxìng qiáng 、yǒuzhǔjiàn ,feelings shàng kěnéng bǐjiào xīnkǔ …
Troubles seldom deviate from love, work, family and networking. Judging from your clothes and your gait, you can handle your professional life and your family well enough and networking likely isn't an issue for you. From your face, I would say that given your high cheekbones you have a strong personality and that your quite opinionated, which would make your love life quite difficult...
首先从你的衣着上面来确定你是不是有这个购买能力。当然用这种办法来判断人也有误差。因为现在很多富翁是穿得很随便的。但是呢,这是一个衡量判断一个人是不是有这个购买力的一种方式。
shǒuxiān cóng nǐ de yīzhuó shàngmian lái quèdìng nǐ shìbushì yǒu zhè ge gòumǎi nénglì 。dāngrán yòng zhèzhǒng bànfǎ lái pànduàn rén yě yǒu wùchā 。yīnwèi xiànzài hěn duō fùwēng shì chuān de hěn suíbiàn de 。dànshì ne ,zhè shì yī gè héngliáng pànduàn yī gè rén shìbushì yǒu zhè ge gòumǎilì de yīzhǒng fāngshì 。
First, from your clothing you can determine whether or not you are a person with purchasing power. Of course, using this method to judge people can be inaccurate. Nowadays many of the wealthy dress very casually. However, this is one method for making an evaluation or judgment as to whether or not someone has purchasing power.
Go to Lesson 
同样的座位,同样的衣着,同样清秀的背影,同样的红头绳和麻花辫。有几次,我有意侧过身想看一下她的脸。但她好像察觉到什么一样,把头转向另一边。难道是她发现了我的举动?我心里暗暗地在想:下次坐车一定要坐到前面,哪怕没座位也要站在车前。唉!对了,可以在车站等她啊。而且一定要找机会和她搭讪,问个电话号码什么的。
tóngyàng de zuòwèi ,tóngyàng de yīzhuó ,tóngyàng qīngxiù de bèiyǐng ,tóngyàng de hóngtóushéng hé máhuābiàn 。yǒu jǐcì ,wǒ yǒuyì cèguò shēn xiǎng kàn yīxià tā de liǎn 。dàn tā hǎoxiàng chájué dào shénme yīyàng ,bǎ tóu zhuǎnxiàng lìng yībiān 。nándào shì tā fāxiàn le wǒ de jǔdòng ?wǒ xīnli ànàn de zài xiǎng :xiàcì zuòchē yīdìng yào zuò dào qiánmian ,nǎpà méi zuòwèi yě yào zhàn zài chē qián 。ài !duìle ,kěyǐ zài chēzhàn děng tā a 。érqiě yīdìng yào zhǎo jīhuì hé tā dāshàn ,wèn ge diànhuà hàomǎ shénme de 。
The same seat and same clothes. Same delicate view of her back, same red hair-tie and braid. A few times, I tried to pass by her so I could take a look at her face, but she always seemed to know what was up and turn her head to the other side. Is it possible that she knew what I was trying to do? In my head I was secretly thinking: ‘Next time I take the bus, I’ll sit up front. Even if there's no seats, I'll just stand there. Oh, I got it! I can wait for her at the bus stop'. Then I'll definitely have an chance to strike up a conversation and ask for her numer or something.