zǒu
Pinyin

Definition

 - 
zǒu
  1. to walk
  2. to go
  3. to run
  4. to move (of vehicle)
  5. to visit
  6. to leave
  7. to go away
  8. to die (euph.)
  9. from
  10. through
  11. away (in compound verbs, such as 撤走[chè zǒu])
  12. to change (shape, form, meaning)

Character Decomposition

Related Words (20)

zǒu
  1. 1 to walk
  2. 2 to go
  3. 3 to run
  4. 4 to move (of vehicle)
  5. 5 to visit
  6. 6 to leave
  7. 7 to go away
  8. 8 to die (euph.)
  9. 9 from
  10. 10 through
  11. 11 away (in compound verbs, such as 撤走[chè zǒu])
  12. 12 to change (shape, form, meaning)
dài zǒu
  1. 1 to carry
  2. 2 to take away
ná zǒu
  1. 1 to take away
qiǎng zǒu
  1. 1 to snatch (esp related to a robbery)
liū zǒu
  1. 1 to slip away
  2. 2 to leave secretly
xíng shī zǒu ròu
  1. 1 walking corpse (idiom)
  2. 2 zombie
  3. 3 person who lives only on the material level
xíng zǒu
  1. 1 to walk
zǒu rén
  1. 1 (coll.) to leave
  2. 2 to beat it
zǒu chū
  1. 1 to leave (a room etc)
  2. 2 to go out through (a door etc)
zǒu dòng
  1. 1 to walk around
  2. 2 to move about
  3. 3 to stretch one's legs
  4. 4 to go for a walk
  5. 5 to be mobile (e.g. after an illness)
  6. 6 to visit one another
  7. 7 to pay a visit (go to the toilet)
zǒu shì
  1. 1 tendency
  2. 2 trend
  3. 3 path
zǒu qù
  1. 1 to walk over (to)
zǒu xiàng
  1. 1 direction
  2. 2 strike (i.e. angle of inclination in geology)
  3. 3 inclination
  4. 4 trend
  5. 5 to move towards
  6. 6 to head for
zǒu láng
  1. 1 corridor
  2. 2 aisle
  3. 3 hallway
  4. 4 passageway
  5. 5 veranda
zǒu hóng
  1. 1 to be popular
  2. 2 to be in luck
  3. 3 to have good luck
  4. 4 to develop smoothly
zǒu zhe qiáo
  1. 1 wait and see (who is right)
zǒu fǎng
  1. 1 to visit
  2. 2 to travel to
zǒu lù
  1. 1 to walk
  2. 2 to go on foot
zǒu jìn
  1. 1 to approach
  2. 2 to draw near to
zǒu jìn
  1. 1 to enter

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
  1. 1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
  2. 2 one should constantly strive to make progress
你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
  1. 1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
  2. 2 fig. you go your way, I'll go mine
  3. 3 you do it your way, I'll do it mine
剑走偏锋
jiàn zǒu piān fēng
  1. 1 the sword moves with side stroke (modern idiom)
  2. 2 fig. unexpected winning move
  3. 3 unconventional gambit
剑走蜻蛉
jiàn zǒu qīng líng
  1. 1 the sword moves like a dragon-fly (modern idiom)
  2. 2 fig. unexpected winning move
  3. 3 unconventional gambit
吃不了兜着走
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
  1. 1 lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom)
  2. 2 fig. you'll have to take the consequences
奔走相告
bēn zǒu xiāng gào
  1. 1 to spread the news (idiom)
东奔西走
dōng bēn xī zǒu
  1. 1 to run this way and that (idiom); to rush about busily
  2. 2 to bustle about
  3. 3 to hopscotch
  4. 4 also 東跑西顛|东跑西颠[dōng pǎo xī diān]
行尸走肉
xíng shī zǒu ròu
  1. 1 walking corpse (idiom)
  2. 2 zombie
  3. 3 person who lives only on the material level
走投无路
zǒu tóu wú lù
  1. 1 to be at an impasse (idiom)
  2. 2 in a tight spot
  3. 3 at the end of one's rope
  4. 4 desperate
走桃花运
zǒu táo huā yùn
  1. 1 to have luck with the ladies (idiom)
走为上
zǒu wéi shàng
  1. 1 If everything else fails, retreat. (idiom)
  2. 2 see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè]
走马上任
zǒu mǎ shàng rèn
  1. 1 to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
  2. 2 to undertake a task
走马到任
zǒu mǎ dào rèn
  1. 1 to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
  2. 2 to undertake a task
走马看花
zǒu mǎ kàn huā
  1. 1 lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation
  2. 2 to make a quick judgment based on inadequate information
走马章台
zǒu mǎ zhāng tái
  1. 1 to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes
走马观花
zǒu mǎ guān huā
  1. 1 lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing
  2. 2 fig. superficial understanding from cursory observation
  3. 3 to make a quick judgment based on inadequate information
走马赴任
zǒu mǎ fù rèn
  1. 1 to ride to take up an official appointment (idiom); to take on a job with alacrity
  2. 2 to undertake a task
铤而走险
tǐng ér zǒu xiǎn
  1. 1 to take a risk out of desperation (idiom)
飞觥走斝
fēi gōng zǒu jiǎ
  1. 1 to drink one's fill (idiom)

Sample Sentences

今天时间不够,我们只好走马看花。
jīntiān shíjiān bùgòu ,wǒmen zhǐhǎo zǒumǎkànhuā 。
We don’t have enough time today. We can only rush through sightseeing.
Go to Lesson 
走马看花
zǒumǎkànhuā
Lit: To see flowers on the running horse. Fig: To rush through seeing something.
Go to Lesson 
你这样走马看花,能看到什么?
nǐ zhèyàng zǒumǎkànhuā ,néng kàndào shénme ?
What can you see while rushing through sightseeing?
Go to Lesson 
我去过欧洲,但只是走马看花。
wǒ qù guò Ōuzhōu ,dàn zhǐshì zǒumǎkànhuā 。
I have been to Europe, but only rushed through things.
Go to Lesson 
近半个月以来,武汉市民已经可以凭手机里的健康码“绿码”走出小区,上班或采购时戴着口罩、保持间距。城市交通也已逐渐恢复,高峰时段的长江大桥甚至有些许拥堵。
jìn bànge yuè yǐlái ,Wǔhàn shìmín yǐjīng kěyǐ píng shǒujī lǐ de jiànkāng mǎ “lǜ mǎ ”zǒuchū xiǎoqū ,shàngbān huò cǎigòu shí dài zhe kǒuzhào 、bǎochí jiānjù 。chéngshì jiāotōng yě yǐ zhújiàn huīfù ,gāofēng shíduàn de ChángJiāng DàQiáo shènzhì yǒu xiēxǔ yōngdǔ 。
In the past couple of weeks, Wuhan citizens are able to walk out of their neighbours with a health code "green code" in their phones. When working or doing groceries, they wear masks and maintain distance. The traffic in the city is back to normal, and is even jammed on the Yangtze Bridge during rush hours.
食堂怎么走?
shítáng zěnme zǒu ?
How do I get to the cafeteria?
我还有事儿,先走了。
wǒ hái yǒu shìr5 ,xiān zǒu le 。
I still have something to do. I have to go.
秦宇走到旁边的窗户,往里看,想看个究竟。这一看,让他愣了半天都无法缓过来。
QínYǔ zǒu dào pángbiān de chuānghu ,wǎng lǐ kàn ,xiǎng kàn ge jiūjìng 。zhè yī kàn ,ràng tā lèng le bàntiān dōu wúfǎ huǎn guòlái 。
QinYu then walked to the window on the side and looked into it. He wanted to figure out what actually happened. He was taken aback by what he saw and he didn't recover from the shock until a long time had passed.
语毕,女孩儿转过身,朝着大门走了进去。但,大门一直是关着的,自始至终没有开过!可秦宇他是亲眼看见女孩儿从关着的大门穿过去消失的!
yv3bì ,nǚháiēr zhuàn guò shēn ,cháozhe dàmén zǒu le jìnqù 。dàn ,dàmén yīzhí shì guān zhe de ,zìshǐzhìzhōng méiyǒu kāi guò !kě QínYǔ tā shì qīnyǎn kànjiàn nǚháiēr cóng guān zhe de dàmén chuān guòqù xiāoshī de !
After that, the girl turned around and walked through the door. But the door had been closed right from the start! Yet QinYu saw with his own eyes that the girl walked through the door and disappeared.
你以后会明白的。我得走了,但我不能跟你说再见。以后你要好好的。”
nǐ yǐhòu huì míngbai de 。wǒ de zǒu le ,dàn wǒ bùnéng gēn nǐ shuō zàijiàn 。yǐhòu nǐ yào hǎohǎo de 。”
"You'll understand eventually. I have to go. But I can't say 'see you'. Please take care of yourself."