越南
Yuè nán
Pinyin

Definition

越南
 - 
Yuè nán
  1. Vietnam
  2. Vietnamese

Character Decomposition

Related Words (20)

Nán
  1. 1 surname Nan
Nán jīng
  1. 1 Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏
  2. 2 capital of China at different historical periods
Hú nán
  1. 1 Hunan province in south central China, abbr. 湘, capital Changsha 長沙|长沙[Cháng shā]
chuān yuè
  1. 1 to pass through
  2. 2 to traverse
  3. 3 to cross
Yuè
  1. 1 generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods
  2. 2 abbr. for Vietnam 越南
yuè lái yuè
  1. 1 more and more
yōu yuè
  1. 1 superior
  2. 2 superiority
zhuó yuè
  1. 1 outstanding
  2. 2 surpassing
  3. 3 distinguished
  4. 4 splendid
nán xià
  1. 1 to go down south
Nán jīng shì
  1. 1 Nanjing subprovincial city on the Changjiang, capital of Jiangsu province 江蘇|江苏
  2. 2 capital of China at different historical periods
Nán jīng lù
  1. 1 Nanjing St., large commercial street in Shanghai
Nán chōng
  1. 1 Nanchong prefecture level city in Sichuan
nán běi
  1. 1 north and south
  2. 2 north to south
Nán chéng
  1. 1 Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi
Nán níng
  1. 1 Nanning prefecture level city and capital of Guangxi Zhuang autonomous region in south China 廣西壯族自治區|广西壮族自治区
Nán shān
  1. 1 Nanshan or Namsan, common place name
  2. 2 Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong
Nán shān qū
  1. 1 Nanshan district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong
  2. 2 Nanshan district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang
Nán píng
  1. 1 Nanping prefecture level city in Fujian
nán fāng
  1. 1 south
  2. 2 the southern part of the country
  3. 3 the South
Nán chāng
  1. 1 Nanchang prefecture level city and capital of Jiangxi province 江西省 in southeast China
  2. 2 also Nanchang county

Idioms (16)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
南征北伐
nán zhēng běi fá
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南征北战
nán zhēng běi zhàn
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南征北讨
nán zhēng běi tǎo
  1. 1 war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
南箕北斗
nán jī běi dǒu
  1. 1 the Winnowing Basket in the southern sky, and the Big Dipper in the north (idiom); sth which, despite its name, is of no practical use
南辕北辙
nán yuán běi zhé
  1. 1 to act in a way that defeats one's purpose (idiom)
吴越同舟
Wú Yuè tóng zhōu
  1. 1 Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals
  2. 2 to collaborate towards a common end
  3. 3 in the same boat together
寿比南山
shòu bǐ Nán Shān
  1. 1 Live as long as the Zhongnan Mountains! (idiom)
  2. 2 Long may you live!
大江南北
Dà jiāng nán běi
  1. 1 north and south sides of the Yangtze River (idiom)
  2. 2 (fig.) all over China
巴山越岭
bā shān yuè lǐng
  1. 1 to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain
  2. 2 good at climbing mountains
杀人越货
shā rén yuè huò
  1. 1 to kill sb for his property (idiom); to murder for money
终南捷径
zhōng nán jié jìng
  1. 1 lit. Mt Zhongnan is a shortcut to a ministerial job (idiom); fig. to take a shortcut to promotion
翻山越岭
fān shān yuè lǐng
  1. 1 to pass over mountains ridges (idiom); fig. hardships of the journey
越俎代庖
yuè zǔ dài páo
  1. 1 lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs
  2. 2 to take matters into one's own hands
蹿房越脊
cuān fáng yuè jǐ
  1. 1 lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom); dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客|侠客 in fiction)

Sample Sentences

这家公司在越南开设了新工厂。
zhè jiā gōngsī zài Yuènán kāishè le Xīn gōngchǎng 。
This company set up a new factory in Vietnam.
Go to Lesson 
中国所有的这些岛屿,很多被菲律宾、越南等国家强占。后来中国划出南海九段线,宣布这些岛屿主权属于中国,菲律宾当然不满,于是就有了菲律宾发起的南海争端仲裁事件。
Zhōngguó suǒyǒu de zhèxiē dǎoyǔ ,hěn duō bèi Fēilǜbīn 、Yuènán děng guójiā qiáng zhàn 。hòulái Zhōngguó huàchū nánhǎi jiǔduànxiàn ,xuānbù zhèxiē dǎoyǔ zhǔquán shǔyú Zhōngguó ,Fēilǜbīn dāngrán bùmǎn ,yúshì jiù yǒu le Fēilǜbīn fāqǐ de nánhǎi zhēngduān zhòngcái shìjiàn 。
Many of these Chinese islands and reefs have been occupied through force by countries like the Philippines and Vietnam. Later when China drew a nine dash line in the South China Sea to proclaim its sovereignty over these islands and reefs, the Philippines was, of course, displeased. This led the Philippines to apply for an arbitration over the South China Sea dispute.
近现代,中华人民共和国外交部曾数次引用此句。分别是1962年印度军队对中印边境的侵犯和1978年越南军队对中越边境的侵犯。因此被视作中国准备开战的信号。
jìn xiàndài ,Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó wàijiāobù céng shùcì yǐnyòng cǐ jù 。fēnbié shì 1962 nián Yìndù jūnduì duì zhōng yìn biānjìng de qīnfàn hé 1978 nián Yuènán jūnduì duì zhōng yuè biānjìng de qīnfàn 。yīncǐ bèi shìzuò Zhōngguó zhǔnbèi kāizhàn de xìnhào 。
In modern times, the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China has used this phrase several times. In 1962 when Indian troops encroached on the Sino-Indian border and in 1978 when Vietnamese troops encroached on the Sino-Vietnamese border. Therefore it's been seen as a sign that China is preparing to wage war.
当天,美国财政部发布针对主要贸易伙伴的《国际经济和汇率政策报告》,认为美国的主要贸易伙伴均未操纵汇率,但将中国、德国、爱尔兰、意大利、日本、韩国、马来西亚、新加坡和越南9个国家列入汇率政策监测名单。
dāngtiān ,Měiguó Cáizhèngbù fābù zhēnduì zhǔyào màoyì huǒbàn de 《guójì jīngjì hé huìlu:4 zhèngcè bàogào 》,rènwéi Měiguó de zhǔyào màoyì huǒbàn jūn wèi cāozòng huìlu:4 ,dàn jiāng Zhōngguó 、Déguó 、Àiěrlán 、Yìdàlì 、Rìběn 、Hánguó 、Mǎláixīyà 、Xīnjiāpō hé Yuènán ge guójiā lièrù huìlu:4 zhèngcè jiāncè míngdān 。
On the same day, the US Treasury Department issued the "International Economic and Exchange Rate Policy Report" for major trading partners, stating that the major trading partners of the United States did not manipulate the exchange rate, but included China, Germany, Ireland, Italy, Japan, South Korea, Malaysia, Singapore and Vietnam, these nine countries in the list for policy monitoring.
越南是用越南盾。
Yuènán shì yòng Yuènándùn 。
Vietnam uses Vietnamese dong.
Go to Lesson 
越南这几年发展得很快,盖了好多摩天大楼。
Yuènán zhè jǐ nián fāzhǎn de hěn kuài ,gài le hǎo duō mótiāndàlóu 。
These past few years Vietnam has developed quickly. They've built a lot of skyscrapers.
Go to Lesson