身上
shēn shang
Pinyin

Definition

身上
 - 
shēn shang
  1. on the body
  2. at hand
  3. among

Character Decomposition

Related Words (20)

shǎng
  1. 1 see 上聲|上声[shǎng shēng]
Shàng hǎi
  1. 1 Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hù]
shàng bān
  1. 1 to go to work
  2. 2 to be on duty
  3. 3 to start work
  4. 4 to go to the office
zǎo shang
  1. 1 early morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
wǎn shang
  1. 1 evening
  2. 2 night
  3. 3 CL:個|个[gè]
  4. 4 in the evening
shēn biān
  1. 1 at one's side
  2. 2 on hand
shēn tǐ
  1. 1 the body
  2. 2 one's health
  3. 3 CL:具[jù],個|个[gè]
  4. 4 in person
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
shàng lái
  1. 1 to come up
  2. 2 to approach
  3. 3 (verb complement indicating success)
shàng chuán
  1. 1 to upload
shàng wǔ
  1. 1 morning
  2. 2 CL:個|个[gè]
shàng qù
  1. 1 to go up
shàng tái
  1. 1 to rise to power (in politics)
  2. 2 to go on stage (in the theater)
shàng si
  1. 1 boss
  2. 2 superior
shàng chǎng
  1. 1 on stage
  2. 2 to go on stage
  3. 3 to take the field
shàng tiān
  1. 1 Heaven
  2. 2 Providence
  3. 3 God
  4. 4 the day before
  5. 5 the sky above
  6. 6 to fly to the sky
  7. 7 to take off and fly into space
  8. 8 to die
  9. 9 to pass away
shàng xué
  1. 1 to go to school
  2. 2 to attend school
shàng shì
  1. 1 to hit the market (of a new product)
  2. 2 to float (a company on the stock market)
Shàng dì
  1. 1 God
shàng chuáng
  1. 1 to go to bed
  2. 2 (coll.) to have sex

Idioms (20)

一哭二闹三上吊
yī kū èr nào sān shàng diào
  1. 1 to make a terrible scene (idiom)
  2. 2 to throw a tantrum
一日为师,终身为父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
  1. 1 lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
一条绳上的蚂蚱
yī tiáo shéng shàng de mà zha
  1. 1 lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
  2. 2 fig. people who are in it together for better or worse
  3. 3 people who will sink or swim together
一身是胆
yī shēn shì dǎn
  1. 1 devoid of fear (idiom)
  2. 2 intrepid
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
上一次当,学一次乖
shàng yī cì dàng , xué yī cì guāi
  1. 1 to take sth as a lesson for next time (idiom)
  2. 2 once bitten, twice shy
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上不了台面
shàng bù liǎo tái miàn
  1. 1 better kept under the table (idiom)
  2. 2 not to be disclosed
  3. 3 too inferior to show in public
上不得台盘
shàng bù dé tái pán
  1. 1 too uncouth to appear in public (idiom)
  2. 2 unfit for a public role
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
上贼船
shàng zéi chuán
  1. 1 lit. to board a pirate ship (idiom)
  2. 2 fig. to associate with criminals
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome

Sample Sentences

但动物身上颜色的形成常常不只是因为一朵花、一株草或一棵树,而是整个自然环境。
dàn dòngwù shēnshang yánsè de xíngchéng chángcháng bù zhǐshì yīnwèi yī duǒ huā 、yī zhū cǎo huò yī kē shù ,érshì zhěnggè zìrán huánjìng 。
However, the camouflage is usually not just a flower, a bead of grass, or a tree, it is often the entire environment.
哇,从领导人身上也是看到了越来越不一样的中国。传统与现代的完美结合。
wā ,cóng lǐngdǎorén shēnshàng yě shì kàndào le le yuèláiyuè bù yīyàng de Zhōngguó 。chuántǒng yǔ xiàndài de wánměi jiéhé 。
Wow, from the clothes the leaders are wearing you can see how much China is changing. A perfect blend of tradition and modernity.
你还怪我动作慢呀?是他没礼貌吧?我觉得中国人一点空间意识都没有,常常有人在宽到不能再宽的马路上,就偏往我身上撞过来。
nǐ hái guài wǒ dòngzuò màn ya ?shì tā méi lǐmào ba ?wǒ juéde Zhōngguórén yīdiǎn kōngjiānyìshi dōu méiyǒu ,chángcháng yǒurén zài kuān dào bùnéng zài kuān de mǎlù shang ,jiù piān wǎng wǒ shēnshàng zhuàng guòlai 。
You're blaming me for being too slow on the draw? It was him that was impolite, no? I think Chinese people don't have any respect for personal space. Often I find that in a street that's so wide it couldn't be wider, people will still try and veer towards me so that they bump into me.
Go to Lesson 
悲催,好吧,那就是不必在对你没意思的人身上浪费时间咯,那万一一撩就反应呢,互相也都加了微信了。
bēisuī ,hǎoba ,nà jiùshì búbì zài duì nǐ méi yìsi de rén shēnshàng làngfèi shíjiān lo ,nà wànyī yī liáo jiù fǎnyìng ne ,hùxiāng yě dōu jiā le wēixìn le 。
It's enough to bring you to tears. OK, so one shouldn't waste time on people who aren't interested in you, so what about if someone reacts as soon as you interact with them, and you both add each other on WeChat?
当然如果可以适当瘦身是最好不过了,毕竟有人会肆意评价如果你连身上这几斤肉都管理不好又如何掌握人生呢?不过瘦身不是重点,关键是体态,站有站相坐有坐相,你脖子前倾的问题太严重了。
dāngrán rúguǒ kěyǐ shìdàng shòushēn shì zuì hǎo bùguò le ,bìjìng yǒurén huì sìyì píngjià rúguǒ nǐ lián shēnshàng zhè jǐ jīn ròu dōu guǎnlǐ bù hǎo yòu rúhé zhǎngwò rénshēng ne ?bùguò shòushēn bùshì focus ,guānjiàn shì tǐtài ,zhàn yǒu zhànxiàng zuò yǒu zuòxiàng ,nǐ bózi qiánqīng de wèntí tài yánzhòng le 。
Of course going on a suitable diet is the best thing, given that people are prone to making unthinking judgements like "If you can't even take good care of the kilos of flesh on your body, then how will you take charge of your life?" But a thin body isn't the point. The key is your posture, you should stand in a certain way and sit in a certain way, and that slouch of yours is really too serious.
只要能赚到钱,这钱我交,这个月我省点就行了,现在家里都盼着我能早点赚到钱,我一定要混出个样子来。(张铁柱从衣服内袋里掏出一个塑料袋,层层剥开,数出一沓小面值的钞票点给骗子),唉,这里是九十八块五,已经是我身上所有的钱了,来,你拿着,带我去厂里吧。
zhǐyào néng zhuàn dào qián ,zhè qián wǒ jiāo ,zhè ge yuè wǒ shěng diǎnr jiù xíng le ,xiànzài jiālǐ dōu pàn zhe wǒ néng zǎodiǎn zhuàn dào qián ,wǒ yīdìng yào hùnchūgèyàngzi lái 。(Zhāng Tiězù cóng yīfu nèidài lǐ tāochū yī gè sùliào dài ,céngcéng bōkāi ,shǔ chū yī tà xiǎo miànzhí de chāopiào diǎnr gěi piànzi ),ài ,zhèlǐ shì jiǔshíbā kuài wǔ ,yǐjīng shì wǒ shēnshàng suǒyǒu de qián le ,lái ,nǐ ná zhe ,dài wǒ qù chǎng lǐ ba 。
As long as I can earn money, I can hand over the deposit. I'll just have to economize a bit this month. My family are all looking to me to earn some money as soon as possible, so I should really make good on it. (Zhang Tiezhu fishes out a plastic bag from an inside pocket, unwraps it layer by layer, and counts out a wad of small face-value notes for the con man). Agh, Here's 98.50. That's all the money I have on me. Here, take it, bring me to the factory.
我觉察他去得匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身上跨过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。
wǒ juéchá tā qù de cōngcōng le ,shēnchū chūshǒu zhēwǎn shí ,tā yòu cóng zhēwǎn zhe de shǒu biān guòqù ,tiān hēi shí ,wǒ tǎng zài chuáng shang ,tā biàn línglíng lìlì de cóng wǒ shēnshàng kuà guò ,cóng wǒ jiǎo biān fēi qù le 。děng wǒ zhēngkāi yǎn hé tàiyáng zài jiàn ,zhè suàn yòu liūzǒu le yī rì 。wǒ yǎn zhe miàn tànxī 。dànshì xīnláide rìzi de yǐngr yòu kāishǐ zài tànxī lǐ shǎn guò le 。
Aware of its fleeting presence, I reach out for it only to find it brushing past my out-stretched hands. In the evening, when I lie on my bed, it nimbly strides over my body and flits past my feet. By the time when I open my eyes to meet the sun again, another day is already gone. I heave a sign, my head buried in my hands. But, in the midst of my sighs, a new day is flashing past.
算了算了,你要不要念法律算了!把你的伶牙俐齿发挥在老妈身上还真是可惜了。
suànle suànle ,nǐ yào bù yào niàn fǎlǜ suànle !bǎ nǐ de língyá lìchǐ fāhuī zài lǎomā shēnshàng hái zhēn shì kěxī le 。
Forget it, forget it, why don't you go study law! Wasting your eloquence on your mother is such a pity.
端午节本来是在农历五月五日,这一天,人们会把香草、药草放在身上或家里,赶走蚊虫,也会喝药酒来避免生病。
duānwǔjié běnlái shì zài nónglì wǔyuè wǔ rì ,zhè yī tiān ,rénmen huì bǎ xiāngcǎo 、yàocǎo fàng zài shēnshàng huò jiālǐ ,gǎnzǒu wénchóng ,yě huì hē yào jiǔ lái bìmiǎn shēngbìng 。
Dragon Boat Festival is traditionally on the 5th day of the 5th month of the lunar calendar. On this day, people will hang aromatic and medicinal herbs on their clothes or their homes. This deters mosquitoes and other insects. People will also drink medicinal wines to prevent illnesses.
Go to Lesson 
还没有,你可以帮我们叫吗?我来找找看他身上有没有什么证件,不要移动他的身体,要是让伤势更严重就不好了。
hái méiyǒu ,nǐ kěyǐ bāng wǒmen jiào ma ?wǒ lái zhǎozhao kàn tā shēnshàng yǒuméiyǒu shénme zhèngjiàn ,bú yào yídòng tā de shēntǐ ,yàoshì ràng shāngshì gèng yánzhòng jiù bù hǎo le 。
Not yet, can you call it? I'll see if he's got any ID on him. Don't move his body, in case you make his injury any worse.
Go to Lesson