不避斧钺
bù bì fǔ yuè
-
1 not trying to avoid the battle-ax (idiom)
-
2 not afraid of dying in combat
-
3 not afraid of being executed
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
-
1 all thunder but no rain (idiom)
-
2 a lot of noise but no action
咆哮如雷
páo xiào rú léi
-
1 to be in a thundering rage (idiom)
如雷贯耳
rú léi guàn ěr
-
1 lit. like thunder piercing the ear
-
2 a well-known reputation (idiom)
掌声雷动
zhǎng shēng léi dòng
-
1 thunderous applause (idiom)
扬长避短
yáng cháng bì duǎn
-
1 to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)
-
2 to play to one's strengths
趋吉避凶
qū jí bì xiōng
-
1 to seek luck and avoid calamity (idiom)
退避三舍
tuì bì sān shè
-
1 lit. to retreat three day's march (idiom); fig. to give way in the face of superior strength
-
2 a strategic withdrawal
避世绝俗
bì shì jué sú
-
1 to withdraw from society and live like a hermit (idiom)
避其锐气,击其惰归
bì qí ruì qì , jī qí duò guī
-
1 avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws (idiom)
避坑落井
bì kēng luò jǐng
-
1 to dodge a pit only to fall into a well (idiom)
-
2 out of the frying pan into the fire
避实就虚
bì shí jiù xū
-
1 (idiom) stay clear of the enemy's main force and strike at his weak points
雷厉风行
léi lì fēng xíng
-
1 pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
雷打不动
léi dǎ bù dòng
-
1 not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable
-
2 to adhere rigidly to regulations
-
3 will go ahead whatever happens (of an arrangement or plan)
雷声大,雨点小
léi shēng dà , yǔ diǎn xiǎo
-
1 loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom); a lot of talk, but no action
-
2 action speaks louder than words
-
3 his bite is worse than his bark
黄钟毁弃瓦釜雷鸣
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
-
1 lit. earthern pots make more noise than classical bells
-
2 good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)