1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
不避斧钺
bù bì fǔ yuè
1 not trying to avoid the battle-ax (idiom)
2 not afraid of dying in combat
3 not afraid of being executed
回嗔作喜
huí chēn zuò xǐ
1 to go from anger to happiness (idiom)
回天乏术
huí tiān fá shù
1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
2 to fail to save the situation
回天无力
huí tiān wú lì
1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
2 to fail to save the situation
回心转意
huí xīn zhuǎn yì
1 to change one's mind (idiom)
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
3 leave the past behind
妙手回春
miào shǒu huí chūn
1 magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure
2 brilliant doctor
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
2 (of a mountain road) twisting and turning
3 fig. an opportunity has come unexpectedly
4 things have taken a new turn
扬长避短
yáng cháng bì duǎn
1 to foster strengths and avoid weaknesses (idiom)
2 to play to one's strengths
有去无回
yǒu qù wú huí
1 gone forever (idiom)
浪子回头
làng zǐ huí tóu
1 the return of a prodigal son (idiom)
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
1 The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.