User Comments - Jerry@ChinesePod
Jerry@ChinesePod
Posted on: Veteran movie fans 资深影迷—最爱电影
April 2, 2019 at 8:10 AMHi there!
You're right about how 耳目一新 is actually pronounced, but you'll usually see the Pinyin written out the way it is in this lesson. There's a lesson on the tone changes for 一.
Posted on: The New Coworker
April 2, 2019 at 8:09 AMHa, yes, there can be a lot of "bagua" in any workplace! It definitely gets people talking. I don't know what your current level is, but once you get up to the Upper Intermediate level, there's lots of those kinds of dialogues.
Posted on: Popular Brand Names
April 2, 2019 at 8:02 AMTotally agree! Even identifying when something is a proper noun can be tricky. I don't know how many times I've tried to make a long string of characters into some kind of verbal phrase, only to later realize that it's just somebody's incredibly long Chinese name.
Posted on: Popular Brand Names
April 2, 2019 at 8:01 AMHi Elaine!
There is no particular "format" to follow - it's up to the business to be as creative and authentic as possible. Some businesses make big mistakes in this field. The most famous one is when Chevrolet tried to sell the Chevy Nova in Latin America without changing the name. In Spanish, "nova" literally means, "It doesn't go." It didn't sell very well.
When it comes to proper names in the media, there is actually a government agency in Beijing responsible for deciding everyone's "Chinese name" as it can be broadcast in state media.
Posted on: Chinese Idioms - Lower than a pig or dog
March 28, 2019 at 9:45 AMIdioms are a lot of fun to learn! Be careful with this one, though... It's a pretty serious.
Posted on: 66 Enjoyable Characters with Joy #5
March 28, 2019 at 9:37 AMGlad it was interesting! We're discussing what will come next.
An obstacle we face with this is that, if Joy explains how a character is built as a Traditional character, it doesn't always work the same with Simplified. However, the vast majority of characters presented in this series are the same in Simplified as they are in Traditional.
Posted on: Would You Like Some Tea?
March 28, 2019 at 8:25 AMThe polite way to decline something is, 不用了,谢谢. But how much you hear 谢谢 is fairly regional. You'll hear 谢谢 a lot more in Taiwan, and to some degree, also in the larger cities in the Mainland. You won't hear it nearly as often the more you get into the countryside. It's always safe to use it, especially if you're a foreigner. I've been asked, "Why do you foreigners say 'thank you' all the time?" But they don't seem to mind.
Posted on: Pinyin Sections 7-8
March 28, 2019 at 8:16 AMYou have a great ear! We've come to the agreement that you're right about it, especially for "miu." It's on our list of things that need attention.
Posted on: Asking Questions Politely
March 28, 2019 at 3:47 AM这个 is a pretty good default to use. In casual conversation, you can hear Chinese people "incorrectly" using it for all kinds of things. However, it is better if you can use the correct measure word - it makes you sound more educated. As a foreign learner, though, there's no shame in using 这个 for just about everything.
Posted on: 网红经济 Internet Celebrity
April 2, 2019 at 8:12 AMHi there!
For the 为什么, I've seen it both ways. For 都, I'd say you're right: It should be dōu. When you see something like that, you can report the mistake using the "Report a Mistake" tool on the left side of the screen.