User Comments - YuQinCai
YuQinCai
Posted on: Come In, Please
November 9, 2016 at 6:47 AM青 is green or blue color as you can see in the nature so the character brings us a beautiful good feeling.
请 has 言 , which means tongue or words, on the left and 青on the right so it means "saying beautiful things," "being polite."
You can find many beautiful characters with 青 as a radical.
For example, 晴 is a beautiful day with sun (日 on the left).
Posted on: Did You Go on a Date with Him?
November 9, 2016 at 6:34 AMYes, Klearz
since赶紧 sounds more like urging things to happen it's only used by human.
You can't say 电影赶紧就要开始了 no no no no no
but you can say 我们赶紧去看电影吧!
Posted on: Opinions and Suggestions
November 9, 2016 at 4:56 AM提议and 建议 are very similar in many ways
Exactly as Klearz said, 提议 is more often used when proposing for a group decision and is used only in formal situation.
建议 can be used in both formal and informal situation, both for a person and a group.
Here are some typical sentences
- 经理在开会时提议为老板举办庆生活动。
During the meeting, the manager proposed to throw a birthday party for the boss.
- 经理昨天建议我别参加他的生日派对。
The manager suggested me not to attend his birthday party.
Posted on: Opinions and Suggestions
November 9, 2016 at 4:27 AM见解 includes the meanings of 意见 and 理解、解释。
见解 doesn't sound negative and it's deeper than 意见
你可以说:
- 「他是专家,他对这件事应该有更高层次的见解。」
He is an expert. He should have a deeper understanding towards this issue.
- 「这篇文章的见解很独到。」
The point of view in this article is very original.
Posted on: Gym Memberships Plans
November 9, 2016 at 4:13 AM沒有一定最多多少。「幾塊錢」只是聽起來很少。
- 「我用幾塊錢就買到比賽門票了」 (可能是幾百塊,但是感覺很少)
- 「花幾塊錢可以買到一個包子?」 (可能是十幾塊)
Posted on: Using Transition Words For Better Story Telling
November 9, 2016 at 3:55 AMYes. Constance說:那我們再說一次這個簡單的故事,然後同學們就注意一下那個...那些順序的詞。
Posted on: 面试
November 9, 2016 at 3:47 AM「说服」在中国常念"shuōfú", 在台湾我们常念"shuìfú"
可是「说」的其他用法,大部分都是念"shuō"
Posted on: 面试
November 2, 2016 at 4:45 AM忒 是方言(dialect),意思是 very, too.
可以说:「风忒大。」、「人忒多。」
特除了有very, too.的意思,也有special的意思
「今天风特别大。」、「人特别多。」
Posted on: Delayed at the Airport
November 2, 2016 at 4:24 AM- 中国说internet会说「网络」,台湾会说「网络」
- 权益包含「权利」和「利益」It includes the rights and the interest.
你可以說:
「劳工有捍卫自己权益的权利。」 Workers have the rights to protect our own rights and interests.
「每个人都有自由表达的权利。」 Everyone has the rights to speak freely.
Posted on: Making Comparisons in Mandarin
November 9, 2016 at 6:51 AMGood eye! But since 她 is a relatively newly invented character in Chinese, 他 is still also an acceptable word that we use for both men and women.