User Comments - YuQinCai

Profile picture

YuQinCai

Posted on: Did You Go on a Date with Him?
November 2, 2016 at 3:43 AM

Exactly, Fi says我们赶紧来听听今天的对话。 赶紧 means without losing any time. It makes me feel the audience can't wait to listen to the dialogue so Fi won't keep you await.

  • 这支手机太好了,我们赶紧去买吧! zhèzhī shòujī tàihǎole, wǒmen gǎnjǐn qù mǎi ba!

This cell phone is really good. Let's buy it now.

Posted on: Did You Go on a Date with Him?
November 2, 2016 at 3:33 AM

Good question. It is a common mistake Mandarin learner have. There is a subtle difference between 怎么 and 为什么 You can check out this Qing Wen to learn more about it.

Here, if using 为什么 we would say

  • 见了啊,为什么这么问? Yes, I met him. Why do you ask so?

and this makes it way too formal for conversation between siblings.

  • 见了啊,怎么?这么关心我? Yes, I met him. What? You care that much about me?

It's not a typo.

  • 见了啊. 怎么这么关心我?Yes, I met him. Why do you care that much about me?(This would mean the same, but the tone is a bit different.)

Posted on: Two Movie Tickets Please
November 2, 2016 at 3:04 AM

Yes, she means she hopes these new phrases and usages you learned from this lesson will come in useful when you see a movie next time.

  • 希望你下次看电影的时候可以用得上(这些用法)。xīwàng nǐ xiàcì kàn diànyǐng de shíhòu kěyǐ yòngdeshàng.

用得上 means to come in useful.

  •  Learn these Google search tips. They will come in useful next time when you search.学一学这些Google搜寻方法,下次搜寻的时候可以用得上

Posted on: Buying a Second Hand Car
November 2, 2016 at 2:36 AM

You can check this Qing Wen lesson, Originally Original, talking about the usage of 原来 (yuánlái) and 本来 (běnlái) 

Posted on: Describing Personalities 1
October 26, 2016 at 4:31 AM

Ya. You can also that.

我是一个害羞的人,我不想上台唱歌。

I'm a shy person. I don't want to sing on the stage.

我很害羞,我不敢跟他说话。

I'm shy. I dare note to talk to him. 

我的狗很害羞。 Although 它是害羞的狗 is a bit funny but we would say that.

 

Posted on: Haggle For A Good Deal
October 26, 2016 at 4:16 AM

不 is mostly pronounced bù but when 不 is followed by a fourth tone its tone is changed as second tone, bú. Here are the examples,

  • 不 followed by other first, second, and third tone words.

不行bùxíng、不好bùhǎo、不可以bùkěyǐ

  • 不 followed by fourth tone words.

不会búhuì、不要búyào、不二价búèrjià

Posted on: Binge Watching TV Online
October 26, 2016 at 3:58 AM

Ya, that's more or less right. V到 is used to indicate that the outcome of the verb is achieved. The chances are it's not very severe, such as:

  • 我太高了,不小心撞到地铁门。

wǒ tàigāo le, bùxiǎoxīn zhuàngdào dìtiěmén . I'm too tall. I accidently bumped my head at the door of the metro car. 撞倒 indicates something / someone falls down on the ground caused by the crash. 被 is used to create passive verb so yes, "我被撞到了" and "我被撞倒了" both make sense.

Posted on: Making Comparisons
October 26, 2016 at 3:55 AM

or you can say

  • 「Fiona美得不要不要的。」Fiona is sooooo beautiful.
  • 「Fiona 美到翻过来翻不回去。」Fiona is out of this word beautiful.

Check out this lessonfor more ways to compliment Fiona. laughing

Posted on: I'm So Hungry!
October 26, 2016 at 3:54 AM

下班以后,我累得不得了 In this sentence, the tense isn't clear. It could mean ”usually” or ”past” depending on the contexts. To make it clear that I mean every day I would say: 下班后,我都累得不得了。 xiàbān hòu, wǒ dōu lèi de bùdéliǎo

Posted on: Small Talk
October 19, 2016 at 4:26 AM

主任 is a job title as a supervisor. In Chinese culture, For those you don't really know that well you call them "family name + 先生" to be respectful. But once you know their job title it's always better to use the title, like "陈主任"