User Comments - amber

Profile picture

amber

Posted on: SBTG: Confucius
May 29, 2008 at 2:59 AM

Hi the exercises are fixed now!  Sorry for the inconvenience.

Posted on: SBTG: Confucius
May 28, 2008 at 9:28 AM

hi chanelle77,

Sorry about that!  Fixing now... again...

Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
May 28, 2008 at 9:08 AM

hey henning and perle,


You were correct!  We've fixed it now... sounds much better. :D

Posted on: Shaolin Temple
May 28, 2008 at 4:21 AM

hi ewong,

You can say:

很漂亮的建筑 (Hěn piàoliang de jiànzhù)
很美的建筑 (Hěn měi de jiànzhù)

Posted on: Mainland & Taiwan Lingo: Electronics
May 28, 2008 at 3:08 AM

hi dave and alicechen,

Nope, no 7-11s in Shanghai.  Of course there are other convenience stores, but they are not nearly as good as the old 7-11s in Taipei.  Plus not nearly as many!  Sometimes in Taipei there are like 3 on one block!!!

Posted on: Discussing Eating
May 28, 2008 at 2:56 AM

hi bakaeigo,

It is correct, but the meaning is a little different:

我可以教你用筷子.
Wǒ kěyǐ jiāo nǐ yòng kuàizi.
I can teach you how to use chopsticks.

我会教你用筷子.
Wǒ huì jiāo nǐ yòng kuàizi.
I will teach you how to use chopsticks.

Posted on: Gymnastics
May 28, 2008 at 2:52 AM

hi azul,

Yes you can use 练习 (liànxí) when speaking of practicing other instruments as well.

The sentence in the expansion you mention makes use of a sentence pattern that is used to describe the way an action is carried out.  You can use the pattern in full, or with the noun shortened as it is in the second example below here:

跳舞跳得优美
(Tiàowǔ tiào de yōuměi)
dances very gracefully

唱歌唱得很好  
(Chànggē chàng de hěn hǎo)
sings very well

also acceptable is the shortened form, as in the expansion:

舞跳得优美
(Wǔ tiào de yōuměi)

歌唱得很好
(Gē chàng de hěn hǎo)

Posted on: Regional Accents Part II
May 28, 2008 at 2:43 AM

hi droppingmyhs,

我不会因为这件事影响比赛。
Wǒ bù huì yīnwèi zhè jiàn shì yǐngxiǎng bǐsài.


Kind of like in English, "Just because this thing happened, I won't let it affect my performance in the competition."

Posted on: KTV
May 28, 2008 at 2:11 AM

hi ewong,

For duet you can say:

二重奏  (Èrchóngzòu)

or


对唱 (duìchàng)

Posted on: KTV
May 28, 2008 at 2:07 AM

hi junjun39,

Yep, its a temporary bug. Will be fixed soon.