User Comments - bill

Profile picture

bill

Posted on: Noodles and Child Labor
March 22, 2011 at 12:58 AM

我十二岁的时候我是報童了。我用我的自行车给一百个客户送报纸. 几个朋友也是報童了。我们每个早上五点都起床上班了。小的时候我住在圣地牙哥了. 

Posted on: The Four Sacred Mountains of Buddhism
March 15, 2011 at 6:33 AM

我和我老婆去年去过九华山了。真的很漂亮!上山的时候我们看过很多桫椤,小瀑布什么的. 到九华山峰的时候都在云雾中了 ...

Posted on: Honeymoon Destinations
February 23, 2011 at 5:12 PM

现在是旺季,去马尔代夫恐怕吃不消。咱也不是大款。

I think “吃不消” refers to "现在是旺季." And that, "咱也不是大款" is an after thought.

Posted on: The Various Guises of "Until"
January 31, 2011 at 7:39 PM

As an historical note, the first 请问 was hosted by Amber and Connie. Ken gave some introductions.

Connie is definitely the 请问 mainstay. 大家都应该复习几个旧请问。我觉得每节课都很好!我也喜欢请问队就是说Connie和John和Jen (-: Liliana的口音听起来很不错,很好听 ...

Posted on: The Various Guises of "Until"
January 31, 2011 at 4:20 PM

I definitely must give 请问 a positive review. I like a few of the other responders have been with CPod for about 5 years. And what's interesting is that the more I understand Chinese, the more useful I find 请问. They often hit upon subtleties that I've missed along the way.

Otherwise, 我祝大家春节快乐!我总是爱跟我一家人和一些朋友吃年夜饭!

Posted on: Registering for a Dating Website
January 30, 2011 at 4:54 PM

挺 can also mean very, quite, and rather.

Posted on: I Changed My Mind
January 24, 2011 at 5:11 PM

Hey Baba, 我大笑了。你真知道那些旧电视秀!

Posted on: So (adjective) that...
January 15, 2011 at 5:16 PM

快 can also mean "almost." 都快 to me has the sense of "on the verge of."

Posted on: Concern over a Love Letter
January 13, 2011 at 5:11 PM

I rather see 脑海 as describing the expansiveness of the "mind." It's a nice metaphor given all that life originated in the sea. It reminds me of 老子.

Posted on: Back in the Day with "当"
January 9, 2011 at 2:33 AM

我觉得我可以说“我的朋友们当中有很多中国人." There are many Chinese among my friends.

我也认为“当我有问题的时候我就问老师”比“我有问题的时候我问老师”差不多一样.