User Comments - changye
changye
Posted on: Love Tangle 1: A Suspicious Text Message
July 4, 2009 at 12:47 PMHi bodawei and raygo
Actually 干吗 and 干嘛 are often used interchangeably, especially on the Internet, but precisely speaking, the functions of 吗 and 嘛 are basically different from each other. 现代汉语词典 clearly says, 表示疑问语气用“吗”, 不用“嘛”.
Posted on: Hate is a Very Strong Word
July 4, 2009 at 11:35 AMHi dunderklumpen
(A) 我没有(我)恨的人。 ...I don't hate anyone.
(B) 世上没有恨我的人。 ...No one hates me in this world.
(C) 世上没有人恨我。....No one hates me in this world.
(D) 有一个小朋友生病了。...There is a kid who got ill.
(E) 有一个生病的小朋友。...There is a kid who got ill.
Posted on: Hate is a Very Strong Word
July 4, 2009 at 8:06 AMHi dunderklumpen
我觉得很幸运,我没有(我)恨的人。
我觉得很幸运,世上没有恨我的人。
Posted on: How Long Has This Been Going On?
July 1, 2009 at 3:30 PMHi jianting
That's correct. You can say "我五十岁。" What a coincidence! Actually I'm fifty this year (我今年五十岁), hehe.
Posted on: 无性婚姻
July 1, 2009 at 3:19 PMHi christine30550
Thanks a lot for your detailed explanation. Actually, "gender" has long been a mystery for me, whose mother language doesn't have the grammatical conception. I guess that "gender" is no more than an unnecessary obstacle for most foreign learners. If it were not for "gender", German would have been much more easy to learn. I wish it were so!
Having said that, do masculine nouns generally connote/sound differently from, for example, feminine nouns for German people? In other words, does distinction between genders generate any literary effects in German? Or, is "gender" merely unnecessary grammatical complexity even for native speakers? I'm very curious about this.
Sorry for my 没完没了的帖子!
Posted on: Love Tangle 1: A Suspicious Text Message
July 1, 2009 at 8:12 AM女生们可别嫁给小心眼儿的男人!
Posted on: 无性婚姻
July 1, 2009 at 3:43 AMHi christine30550
Which gender do you German people tentatively choose when you use a word that you can't exactly guess its gender. Neutral?
Posted on: Love Tangle 1: A Suspicious Text Message
July 1, 2009 at 3:16 AM他老婆上厕所的时间长,好像她患便秘!
Posted on: Hate is a Very Strong Word
July 4, 2009 at 1:10 PMHi dunderklumpen
(D) 有一个小朋友生病了。...There is a kid who got ill.
Ummm, I don't think this has a topic-comment structure. Please see it this way, 有一个小朋友(who)生病了. You often see this kind of structures, for example, 今天我没事干 or 有很多人讨厌我.