User Comments - dunderklumpen
dunderklumpen
Posted on: All About 所有 (suǒyǒu) and 都 (dōu)
January 30, 2009 at 4:54 PMHi dubb
Here's a qing wen on how to use le5 to express future.
Posted on: Seeing off an Old Friend 渭城曲
January 29, 2009 at 8:20 AMMore articles on perfect pitch and tone recognition (unfortenately only abstracts):
Identification of Mandarin tones by English-speaking musicians and nonmusicians.
Memory for melody: infants use a relative pitch code.
Dial A440 for absolute pitch: absolute pitch memory by non-absolute pitch possessors.
Posted on: Seeing off an Old Friend 渭城曲
January 28, 2009 at 7:31 PMkesirui
When it comes to art, I'm an illiterate 哈哈.
changye
Thanks for all the help you give to the fellow poddies ^_^
(I found more about chinese punctuation on wikipedia.)
Posted on: Pregnancy Series 2: Pregnancy House Ar-rest
January 28, 2009 at 12:59 PMHi user14961
nao4zhe5wan2r seems to be the correct answer.
Posted on: Seeing off an Old Friend 渭城曲
January 27, 2009 at 7:16 PMThanks a lot pete, 金鑫, kesirui and changye ^_^
Posted on: Seeing off an Old Friend 渭城曲
January 27, 2009 at 11:59 AMHi changye,
I'm eager to know about the "《 " and " 》" characters. 那些字是什麼意思?怎么打那些字?
Posted on: Chinese New Year News
January 26, 2009 at 12:14 PMI dont want to live in a perfect censored world even if I dont agree with him.
I agree.
Posted on: Keys, Wallet, Phone
January 26, 2009 at 10:34 AMCalkins, pete
I'm at work and don't have time to check this out right now but I think the le and future is dealt with in this podcast: qing wen.
I think it is easier to understand that 他们都要走了 is in the future because of the yao4...le5 structure, compared to 我先走了.
Now, if 我先走了 is in the future, how would one say "I left first"?
Posted on: Slang-ular Momentum
January 25, 2009 at 9:57 PMThanks rj!
Posted on: New Clothes
January 31, 2009 at 9:44 AMevasige, changye
还是 háishì or / still / nevertheless
还 hái still / still in progress / still more / yet / even more / in addition / fairly / passably (good) / as early as / even / also / else source
Many sentences with háishì here.
I guess nevertheless is also a suitable translation in the context of this lesson(?)