User Comments - dunderklumpen
dunderklumpen
Posted on: Plants Need Watering
January 23, 2009 at 3:19 PMHi threecats33,
There are some le examples here too. Good stuff here as well. The difference between aspect and tense here.
Posted on: Have you eaten?
January 22, 2009 at 6:38 PMbababardwan, urbandweller
Here are many (>800) examples on guo:
http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E8%BF%87/1305630
There are some discussions on le/guo, zai/zhe and le here:
le, guo
http://chinesepod.com/lessons/i-want-coffee/discussion#comment-103278
le
http://chinesepod.com/lessons/up-and-comer-in-the-office/discussion#comment-103643
zai, zhe
http://chinesepod.com/lessons/stupid-doctor/discussion#comment-102800
(Also, this grammar guide is rather extensive:
http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/grammar.htm)
This page explains the difference between aspect and tense in a nice way :)
http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/Lele/grammar/lele-1.htm
le, can be used to indicate a completed action (perfective aspect).
Hope this helps. Sorry I did not have time to make this post look nice.
Posted on: How have you been?
January 22, 2009 at 4:56 PMHi flyrealhy,
I'm not really sure what you mean. If I want to use the 888-pack I just put the disc in the disc drive and it opens in firefox (my web browser). That requires very few MB RAM and no GB on the hard disc I think. When you click on a lesson it opens in microsoft media player (if you use windows). The mp3's are small files. Click on a PDF and it opens in adobe reader (or similar program). I hope that helps...?
Posted on: Plants Need Watering
January 21, 2009 at 12:21 PM^_^ Lots of 了 in the expansion sentences.
Hi teachers!
I was thinking about the gei3+[something/someone]+[verb] construction.
Buy: gei3 ni3 mai3...
Bath: gei3 xiao3gou3 xi3zao3...
Where would the 了 (as perfect aspect particle) be placed in such a construction? Is it after the gei3 or the other verb? Are these examples correct?
wo3 gei3 ni3 mai3 yi1 bei1 ka1fei1 ba5. I'll by you a cup of coffee.
wo3 gei3 ni3 mai3 le5 yi1 bei1 ka1fei1. I have bought you a cup of coffee.
Posted on: Stop in the Name of the 法 (fǎ)
January 20, 2009 at 9:57 PMHi!
I tried to decipher another part of the dialogue.The zuo4fa3 part. It starts at 4:07. I didn't really understand the last sentence. If anyone understand it or find any errors, please leave a comment!
J:那 Pete, 如果碰到一个问题 that really annoys you你的做法是什么?比如说someone stole your money。
P:I would chase...
C:这个做法不好!
J:对!这种做法很不好。
P:Connie and Jenny are...
J:你看,这种做法让我们dui ni you看法。Makes us...
Copy/paste entire text to here to read pinyin.
Sketchy translation:
J: Well...then, Pete, if you encounter a problem that really annoys you, how would you handle it? For example let's say someone stole your money.
P: I would chase him...
C: That's not a good way!
J: Yeah! That is really not good.
P: Connie and Jenny...
J: Look, ...?...
Highlight: 这种 zhe4zhong3 this / this kind of / this sort of / this type of
Posted on: The Broken Chair
January 19, 2009 at 7:58 AMHi sumaya
take a look at the lesson lesson transcript PDF ^_^
Hi ncmuck
I once read someone would think of the fourth tone (high --> low) as the movement of taking a seat (stand --> sit), thus 坐 zuò zuo4 = sit.
Posted on: Stop in the Name of the 法 (fǎ)
January 16, 2009 at 2:26 PM陈博士, 谢谢您跟我说话, 跟您说话也真有意思。
Posted on: My Dog
January 23, 2009 at 4:13 PMHi jaimemayo,
both of my dictionaries and the lesson transcript says guai1 (first tone).