User Comments - dunderklumpen

Profile picture

dunderklumpen

Posted on: Chinese Hospitality and Finding Vegetarian Food
December 20, 2008 at 8:17 AM

sushan

I think pete said 留步. 留步 liu2bu4 [verb] stop here

小弟告辞了, 兄台请留步, 不必相送。I have to go now, don't bother to see me out.
Source: http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E7%95%99%E6%AD%A5/1309720

Posted on: Stuffy Room
December 18, 2008 at 3:46 PM

pete, jin1si1, calkins

Nice to see that the le discussion is not dead yet. These were some good examples and a nice explanation.
Last days I have been reading about sentence final particles. I understand 了 can sometimes be used to soften tone.

I think maybe 'cause in the first case the person is already crying so it's like, " don't continue crying" or something.

Besides from that function, can the 了 in 别哭了 bie2 ku1 le5 also have the function of suggestion, soft tone kind of thing, mum consoling a child etc. (as opposed to an imperative -别哭了!!!), or would one use an other particle, e.g. 别哭了阿, for that?

(Earlier le discussions here and here.)

 

Posted on: I want coffee!
December 17, 2008 at 11:30 PM

The le disussion continues here.

Posted on: Lao Wang's Office 6: Up-and-Comer in the Office
December 17, 2008 at 11:21 PM

User9489

1) post-verb le: This indicates completion of the action. However, it has no relationship with "tense", it can be used to indicate completion in the past or future.

2) sentence-end le: This one goes at the end of a sentence, and indicates the "relevence" of the utterence. There's a whole bunch of things that can come under this heading, like change of state, an order, or that something is still ongoing, etc.

That is well put. Exactly the ideas I have of le. Just some days ago I could not understand the difference between completion and past tense. Then I happened to read my textbook that proclaimed completion can happen in future as well. Hehe, did not think of that before. Things get a little brighter :)

I will probably return to last days le-discussion several times in the future. Every now and then get a better understanding of the slippery eel le.

BTW, last days reading include:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sentence_final_particle
http://en.wikipedia.org/wiki/Modal_particle
http://en.wikipedia.org/wiki/Discourse_particle
http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_tense
http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_aspect
http://www.ctcfl.ox.ac.uk/Chinese/grammarlist.htm
http://people.cohums.ohio-state.edu/chan9/articles/chan_naccl-11-key_2000.pdf
I did not read all articles thouroughly ;)

Prior le discussion here. Next le discussion initiated by calkins here.

Posted on: Lao Wang's Office 6: Up-and-Comer in the Office
December 15, 2008 at 5:32 PM

Sorry for yelling. There's some problem with the editor.

Posted on: Lao Wang's Office 6: Up-and-Comer in the Office
December 15, 2008 at 5:14 PM

 <

Posted on: Lao Wang's Office 6: Up-and-Comer in the Office
December 15, 2008 at 5:14 PM

changye, chistudent

Could you suggest some online resource that explains the modal and aspectual, eh..., stuff? Not too high level though :s

I the expression tai4 gui4 le5! () Does the le5 have modal or aspectual function? Maybe it can have both functions (possibly at the same time)?

Posted on: I want coffee!
December 12, 2008 at 11:17 AM

Hi all contributing to the le discussion,

I am really grateful to all of you. Thanks a lot, both for the grammar input and general study strategy. cPod is such a great place to be :)

 

Posted on: I want coffee!
December 11, 2008 at 9:28 PM

pete, jiaojie, changye, tvan

thanks for the help so far :) I will certainly listen to those episodes of qing3 wen4. I'm still a bit confused about

As you pointed out, the difference between "我吃了一条鱼" and "我吃了就~" is very important.

Especially the "very important". Is there an important difference in meaning or important difference in...(I'm not sure what).
Suppose someone asked -what did you have for lunch? Would the short answer 我吃了鱼 sound incomplete then also? I mean, maybe 我吃了条鱼 is for making a statement without earlier context, whereas a short answer would do when uttered in context? (This rather reminds me of the elementary lesson "why, why, why??" Yep, I'm the kid ;)

Posted on: I want coffee!
December 11, 2008 at 12:07 PM

Thanks pete,

I think I get the general idea. However, "我吃了鱼就去看电视了" brings up wen4ti2s about 了. An evil word ;)

我吃了鱼就去看电视了 wo3 chi1 le5 yu2 jiu4 qu4 kan4 dian4shi4 le5

wo3 chi1 le5 yu2
subject + verb + le + object

kan4 dian4shi4 le5
(subject +) verb + object + le

The first le5 indicates a completed action, right? And therefore it is placed just after the verb(?) But what about the last le5: it is placed after the object instead. What is the function of that le5? Does it modify the entire centence or just the kan4 dian4shi4 le5 part?