User Comments - floalvarez
floalvarez
Posted on: 中医面临的危机
December 13, 2013 at 11:25 AM谢谢!
Posted on: “80后”的消费心理
December 13, 2013 at 11:23 AM谢谢!
Posted on: “80后”的消费心理
December 12, 2013 at 2:04 PM我的问题在引号里面:
@2.00 再给它“重演一遍”之类的。
@3.35 他们是“独生子女地结婚”。
@3.47 妳真是很“难弄啊然后什么我也想”。
@9.42 我是“要享受”。
@11.00 “我又喜欢”比较有名的牌子但是。
@12.36 但是“确实”很有代表性的。
@15.51 都“不妨”告诉我们。
Posted on: 汉语中的外来词
December 11, 2013 at 9:20 AM
我的问题在引号里面:
@1.31 除了从英文“借取”过来的外来语。
@2.32 我是问问题“难大家的”。
@3.44 原来是指事情的“本原”。“本原”和“本源,”有什么区别?
@4.35 “适合于自己创造词的,因为不像英文定得那么死”。
@7.30 我觉得,呃,“后两个词啊”。
@8.16 但是算这个高科技“生化科技”的词汇。
@11.33 并不是往往“成全”我们。
@12.03 这样的“实习”是还有很多。
@12.39 肖霞:“唉,那这还是不是我们自己国家的语言呢,会有人所以就反对”。
Posted on: 中医面临的危机
December 11, 2013 at 9:18 AM我的问题在引号里面:
@1.01 “含义”很丰富。
@1.47 “留意一下了”。
@8.14 有很多的渠道或者“平台”。平台是什么意思?
@10.08 因为对话里也“说了说”。
@10.49 “详细地这个分析”。
@11.53 “然后再是治,然后是慢慢地调理这样的治”。
@13.14 “硬性定死”的指标。
@13.18 那么对“它”,啊在,诊断看病人。
@13.35 病人又不是“那么地多”。
@13.45 没有“新人”是不行的。
“报道“和”报导“有什么区别?
Posted on: 人情消费
December 10, 2013 at 11:05 PM我的问题在引号里面:
@2.20 “这样一听”。
@4.35 Jenny: “大家都可以庆祝的”。
@9.18 在“开心之余”。
@10.30 我以前“送过你多的”。
@11.09 我觉得“是要大家”都是思想很开明。
@11.18 “人家会”不高兴的。
@18.26 Jenny: “啊!妳这…”。
Posted on: 汉语中的外来词
December 10, 2013 at 1:58 PM我的问题在引号里面:
@1.31 除了从英文“借取”过来的外来语。
@2.32 我是问问题“难大家的”。
@3.44 原来是指事情的“本原”。“本原”和“本源,”有什么区别?
@4.35 “适合于自己创造词的,因为不像英文定得那么死”。
@7.30 我觉得,呃,“后两个词啊”。
@8.16 但是算这个高科技“生化科技”的词汇。
@11.33 并不是往往“成全”我们。
@12.03 这样的“实习”是还有很多。
@12.39 肖霞:“唉,那这还是不是我们自己国家的语言呢,会有人所以就反对”。
Posted on: 中医面临的危机
December 9, 2013 at 7:11 PMPlease delete my second entry. Thanks!
Posted on: 中医面临的危机
December 9, 2013 at 7:10 PM我丈夫是坐骨神经痛的受患者。他的医生本来要他去动手术,但是我们的两位医生朋友都不赞成,说开刀应该是他最后的选择。通过朋友的推荐,他去看一位台湾移民过来的中医。经过几个月的针灸治疗,他现在没有什么病痛了,而他的公费医疗保险(Medicare)支付看病的全部费用。
我偶尔也会接受针灸、刮痧治疗来缓解生活压力带给我的身体酸痛。疗效也很好。因为美国的生活节奏紧张,又有很多的老年人,我认为中医在美国有光明的前途。唯一的障碍是有很多人以为针灸和打针是一样的痛和难受。所以大部分的病人都是在絕望的情況下才去找中医的。不过我相信中医和针灸在美国会越来越受欢迎。
Posted on: 汉语中的外来词
December 13, 2013 at 11:26 AM谢谢!